Orgel Sound J-Pop - 桜 -アンティークオルゴール- Originally Performed by コブクロ - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




桜 -アンティークオルゴール- Originally Performed by コブクロ
Sakura -Antique Organ- Originally Performed by Kobukuro
名もない花には名前を付けましょう
Let's give a name to the unnamed flower
この世に一つしかない
The only one in this world
冬の寒さに打ちひしがれないように
So that it won't be crushed by the winter cold
誰かの声でまた起き上がれるように
So that it can stand up again with someone's voice
土の中で眠る命のかたまり
A cluster of life sleeping in the soil
アスファルト押しのけて
Pushing through the asphalt
会うたびにいつも 会えない時の寂しさ
Every time I meet you, the loneliness of the times we're apart
分けあう二人 太陽と月のようで
Two people sharing, like the sun and the moon
実のならない花も 蕾のまま散る花も
Flowers that bear no fruit, flowers that scatter as buds
あなたと誰かのこれからを
Your future with someone
春の風を浴びて見てる
Watching it in the spring breeze
桜の花びら散るたびに
Every time the cherry blossoms scatter
届かぬ思いがまた一つ
Another one of my unfulfilled wishes
涙と笑顔に消されてく
Fading away with tears and smiles
そしてまた大人になった
And then I became an adult again
追いかけるだけの悲しみは
The sadness of only chasing after it
強く清らかな悲しみは
The strong and pure sadness
いつまでも変わることの無い
That will never change
無くさないで 君の中に 咲く Love・・・
Don't lose it, inside you, the Love that blooms...
街の中見かけた君は寂しげに
I saw you in the city, looking lonely
人ごみに紛れてた
Lost in the crowd
あの頃の 澄んだ瞳の奥の輝き
The sparkle in your clear eyes from back then
時の速さに汚されてしまわぬように
So that it won't be tainted by the speed of time
何も話さないで
Without saying anything
言葉にならないはずさ
Words can't express it
流した涙は雨となり
The tears I shed will become rain
僕の心の傷いやす
And heal the wounds in my heart
人はみな 心の岸辺に
Everyone has flowers they don't want to let go of
手放したくない花がある
On the shore of their hearts
それはたくましい花じゃなく
It's not a sturdy flower
儚く揺れる 一輪花
But a delicate, swaying, single flower
花びらの数と同じだけ
For every petal
生きていく強さを感じる
I feel the strength to live on
吹く 風に打たれても
Even when the storm blows and the wind whips
やまない雨は無いはずと
There must not be rain that never stops
桜の花びら散るたびに
Every time the cherry blossoms scatter
届かぬ思いがまた一つ
Another one of my unfulfilled wishes
涙と笑顔に消されてく
Fading away with tears and smiles
そしてまた大人になった
And then I became an adult again
追いかけるだけの悲しみは
The sadness of only chasing after it
強く清らかな悲しみは
The strong and pure sadness
いつまでも変わることの無い
That will never change
君の中に 僕の中に 咲く Love・・・
Inside you, inside me, the Love that blooms...
名もない花には名前を付けましょう
Let's give a name to the unnamed flower
この世に一つしかない
The only one in this world
冬の寒さに打ちひしがれないように
So that it won't be crushed by the winter cold
誰かの声でまた起き上がれるように
So that it can stand up again with someone's voice






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.