Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
決意の朝に Originally Performed By Aqua Timez (オルゴール)
A Determination In The Morning Originally Performed By Aqua Timez (Music Box)
どうせならもう
Since
it's
come
to
this
ヘタクソな夢を描いていこうよ
Let's
sketch
out
a
poorly
drawn
dream
together
どうせならもう
Since
it's
come
to
this
ヘタクソで明るく愉快な愛のある夢を
A
poorly
drawn,
brightly
colored
dream
full
of
love
「気取んなくていい
Says,
"Don't
act
pretentious
かっこつけない方がおまえらしいよ」
You're
more
like
yourself
when
you're
not
putting
on
airs"
一生懸命になればなる程
The
more
I
try
my
best
空回りしてしまう僕らの旅路は
The
more
I
end
up
just
spinning
my
wheels
on
our
journey
小学生の
Like
an
elementary
schooler
手と足が一緒に出ちゃう行進みたい
Whose
arms
and
legs
come
out
together
when
they
march
それもまたいいんじゃない?
But
maybe
that's
not
so
bad?
生きてゆくことなんてさ
きっと
Living
your
life
is
probably
人に笑われるくらいが
At
it's
best
when
people
laugh
at
you
ちょうどいいんだよ
Just
the
right
amount
心の奥の奥
Deep
down
in
my
heart
閉じ込めてた本当の僕
The
real
me
that
was
locked
away
飾らずにいざ
We
don't
stop
Without
any
hesitation,
let's
We
don't
stop
けどまだ強がってるんだよ
But
I'm
still
trying
to
be
strong
まだバリアを張ってるんだよ
I'm
still
putting
up
a
barrier
痛みと戦ってるんだよ
I'm
fighting
with
pain
辛い時
辛いと言えたらいいのになぁ
It'd
be
nice
if
I
could
say
that
it
hurts
when
it
hurts
僕達は強がって笑う弱虫だ
We're
weaklings
who
put
on
a
brave
face
and
laugh
淋しいのに平気な振りをしているのは
You
pretend
to
be
okay
even
though
you're
lonely
崩れ落ちてしまいそうな
Because
you're
trying
to
protect
yourself
自分を守るためなのさ
From
falling
apart
僕だけじゃないはずさ
I'm
not
the
only
one
行き場のないこの気持ちを
Who
has
these
feelings
that
have
nowhere
to
go
居場所のないこの孤独を
This
loneliness
that
has
nowhere
to
belong
抱えているのは...
Harbored
in...
他人の痛みには無関心
Indifferent
to
the
pain
of
others
そのくせ自分の事となると不安になって
But
when
it
comes
to
yourself,
you
get
anxious
不幸なのは自分だけって思ったり
And
you
think
you're
the
only
one
who's
unfortunate
与えられない事をただ嘆いて
You
just
lament
the
things
you
haven't
been
given
三歳児のようにわめいて
Whimpering
like
a
three-year-old
愛という名のおやつを座って待ってる僕は
I'm
waiting
for
a
snack
called
love
アスファルトの照り返しにも負けずに
I
looked
at
the
people
who
didn't
lose
to
the
shimmering
heat
of
the
asphalt
自分の足で歩いてく人達を見て思った
Who
walked
with
their
own
feet
動かせる足があるなら
If
I
have
legs
that
can
move
向かいたい場所があるなら
If
there's
a
place
I
want
to
go
この足で歩いてゆこう
I'll
walk
there
with
these
feet
もう二度とほんとの笑顔を取り戻すこと
There
were
nights
when
I
thought
I
might
not
be
able
できないかもしれないと思う夜もあったけど
To
regain
a
genuine
smile
again
大切な人達の温かさに支えられ
But
with
the
warmth
of
the
people
who
are
important
to
me
もう一度信じてみようかなと思いました
I
thought
I'd
give
it
one
more
try
辛い時
辛いと言えたらいいのになぁ
It'd
be
nice
if
I
could
say
that
it
hurts
when
it
hurts
僕達は強がって笑う弱虫だ
We're
weaklings
who
put
on
a
brave
face
and
laugh
淋しいのに平気な振りをしているのは
You
pretend
to
be
okay
even
though
you're
lonely
崩れ落ちてしまいそうな
Because
you're
trying
to
protect
yourself
自分を守るためだけど
From
falling
apart,
but
過ちも傷跡も
途方に暮れ
べそかいた日も
My
mistakes,
my
scars,
the
day
I
was
distraught
and
cried
僕が僕として生きてきた証にして
I'll
make
them
proof
that
I
lived
as
me
どうせなら
これからはいっそ誰よりも
Since
it's
come
to
this,
from
now
on,
I'll
just
思い切りヘタクソな夢を描いてゆこう
Draw
a
poorly
drawn
dream
more
than
anyone
else
言い訳を片付けて
堂々と胸を張り
Put
away
my
excuses,
and
proudly
puff
out
my
chest
自分という人間を
Ah
歌い続けよう
And
sing
about
who
I
am
as
a
human
Ah
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.