Orgel Sound J-Pop - 決意の朝に Originally Performed By Aqua Timez (オルゴール) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




決意の朝に Originally Performed By Aqua Timez (オルゴール)
A Determination In The Morning Originally Performed By Aqua Timez (Music Box)
どうせならもう
Since it's come to this
ヘタクソな夢を描いていこうよ
Let's sketch out a poorly drawn dream together
どうせならもう
Since it's come to this
ヘタクソで明るく愉快な愛のある夢を
A poorly drawn, brightly colored dream full of love
「気取んなくていい
Says, "Don't act pretentious
かっこつけない方がおまえらしいよ」
You're more like yourself when you're not putting on airs"
一生懸命になればなる程
The more I try my best
空回りしてしまう僕らの旅路は
The more I end up just spinning my wheels on our journey
小学生の
Like an elementary schooler
手と足が一緒に出ちゃう行進みたい
Whose arms and legs come out together when they march
それもまたいいんじゃない?
But maybe that's not so bad?
生きてゆくことなんてさ きっと
Living your life is probably
人に笑われるくらいが
At it's best when people laugh at you
ちょうどいいんだよ
Just the right amount
心の奥の奥
Deep down in my heart
閉じ込めてた本当の僕
The real me that was locked away
生身の36度5分
A living 36.5°C
飾らずにいざ We don't stop
Without any hesitation, let's We don't stop
けどまだ強がってるんだよ
But I'm still trying to be strong
まだバリアを張ってるんだよ
I'm still putting up a barrier
痛みと戦ってるんだよ
I'm fighting with pain
辛い時 辛いと言えたらいいのになぁ
It'd be nice if I could say that it hurts when it hurts
僕達は強がって笑う弱虫だ
We're weaklings who put on a brave face and laugh
淋しいのに平気な振りをしているのは
You pretend to be okay even though you're lonely
崩れ落ちてしまいそうな
Because you're trying to protect yourself
自分を守るためなのさ
From falling apart
僕だけじゃないはずさ
I'm not the only one
行き場のないこの気持ちを
Who has these feelings that have nowhere to go
居場所のないこの孤独を
This loneliness that has nowhere to belong
抱えているのは...
Harbored in...
他人の痛みには無関心
Indifferent to the pain of others
そのくせ自分の事となると不安になって
But when it comes to yourself, you get anxious
人間を嫌って
You hate humans
不幸なのは自分だけって思ったり
And you think you're the only one who's unfortunate
与えられない事をただ嘆いて
You just lament the things you haven't been given
三歳児のようにわめいて
Whimpering like a three-year-old
愛という名のおやつを座って待ってる僕は
I'm waiting for a snack called love
アスファルトの照り返しにも負けずに
I looked at the people who didn't lose to the shimmering heat of the asphalt
自分の足で歩いてく人達を見て思った
Who walked with their own feet
動かせる足があるなら
If I have legs that can move
向かいたい場所があるなら
If there's a place I want to go
この足で歩いてゆこう
I'll walk there with these feet
もう二度とほんとの笑顔を取り戻すこと
There were nights when I thought I might not be able
できないかもしれないと思う夜もあったけど
To regain a genuine smile again
大切な人達の温かさに支えられ
But with the warmth of the people who are important to me
もう一度信じてみようかなと思いました
I thought I'd give it one more try
辛い時 辛いと言えたらいいのになぁ
It'd be nice if I could say that it hurts when it hurts
僕達は強がって笑う弱虫だ
We're weaklings who put on a brave face and laugh
淋しいのに平気な振りをしているのは
You pretend to be okay even though you're lonely
崩れ落ちてしまいそうな
Because you're trying to protect yourself
自分を守るためだけど
From falling apart, but
過ちも傷跡も 途方に暮れ べそかいた日も
My mistakes, my scars, the day I was distraught and cried
僕が僕として生きてきた証にして
I'll make them proof that I lived as me
どうせなら これからはいっそ誰よりも
Since it's come to this, from now on, I'll just
思い切りヘタクソな夢を描いてゆこう
Draw a poorly drawn dream more than anyone else
言い訳を片付けて 堂々と胸を張り
Put away my excuses, and proudly puff out my chest
自分という人間を Ah 歌い続けよう
And sing about who I am as a human Ah






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.