Orgel Sound J-Pop - 海雪 Originally Performed By ジェロ (オルゴール) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




海雪 Originally Performed By ジェロ (オルゴール)
Snow Over the Sea Originally Performed By Gero (Organ)
凍える空から 自冰凍的空中
From the freezing sky The self-frozen air
海に降る雪は 降落於海面上冰雪
Snow falls on the sea Snow falling on the sea
波間にのまれて 為波浪所覆沒
Engulfed by the waves Is swallowed by the waves
跡形もなくなる 而消失無蹤
Vanishing without a trace Vanishes without a trace
ねえ 愛してても 呢耶,儘管愛著你
Darling even if I love you Darling, even if I love you
ああ 届かぬなら 啊啊!愛意卻無法傳遞給你
Oh! Love that cannot reach you Darling, Oh! Our love cannot reach you
ねえ いっそ この私 呢耶,倒不如我
Darling so how about I Darling, so how about I
身を投げましょうか? 跳入海裡一死了之好了
Throw myself into the sea And throw myself into the sea for you
あなた 追って出雲崎 追蹤你至出雲崎
Chasing you to Izumozaki Following you to Izumozaki
悲しみの日本海 哀傷的日本海
The Sorrowful Sea of Japan The sorrowful Sea of Japan
愛を見失い 岸壁の上 愛情消失在海岸峭壁之上
Having lost our love Our love is lost on the shore
落ちる涙は 落下的淚水
The tears that fall The tears that fall
積もることのない 沒有半點累積
Never accumulating Never accumulating
まるで 海雪 全然像是海上的冰雪一般
Just like Snow Over the Sea Just like the snow over the sea
(2)
(2)
伸ばせば 若伸開手掌
If I reach out my hand If I reach out my hand
冷たい幻 冷冽的幻想
A cold illusion A cold illusion
世間を振り切り 掙脫世間的束縛
Breaking free from the world Shaking off the world
宿命(さだめ)だと信じた 相信這就是我的宿命
Believing this was fate Believing that this was my fate
ねえ 愛されても 呢耶,即使被愛
Darling even if I am loved Darling, even if I am loved
ああ 叶わぬ中 啊啊!美夢難以成真
Oh! If our dreams don't come true Darling, Oh! If my dreams don't come true
ねえ いっそ この私 呢耶,倒不如
Darling so how about Darling, so how about
殺してください 殺了我吧!
You kill me And just kill me
一人きりの出雲崎 孤獨一人的出雲崎
Lonely Izumozaki Lonely Izumozaki
明日(あす)を待つ傘もなく 等待著明日,未有傘遮著
Waiting for tomorrow without an umbrella Waiting for tomorrow without shelter
濡れたこの髪が 芯まで冷えて 已濕透的髮絲,冷徹心霏
My hair is wet and cold My hair is wet and cold to the bone
恨む言葉も 怨恨的隻字片語也
Words of hatred Words of hate
水面に消えてく 在水面上消失無蹤
Disappearing on the water Vanish on the water
まるで 海雪 全然像是海上的冰雪一般
Just like Snow Over the Sea Just like the snow over the sea
ねえ 愛してても 呢耶,儘管愛著你
Darling even if I love you Darling, even if I love you
ああ 届かぬなら 啊啊!愛意卻無法傳遞給你
Oh! Love that cannot reach you Darling, Oh! Our love cannot reach you
ねえ いっそ この私 呢耶,倒不如我
Darling so how about I Darling, so how about I
身を投げましょうか? 跳入海裡一死了之好了
Throw myself into the sea And throw myself into the sea for you
あなた 追って出雲崎 追蹤你至出雲崎
Chasing you to Izumozaki Following you to Izumozaki
悲しみの日本海 哀傷的日本海
The Sorrowful Sea of Japan The sorrowful Sea of Japan
愛を見失い 岸壁の上 愛情消失在海岸峭壁之上
Having lost our love Our love is lost on the shore
落ちる涙は 落下的淚水
The tears that fall The tears that fall
積もることのない 沒有半點累積
Never accumulating Never accumulating
まるで 海雪 全然像是海上的冰雪一般
Just like Snow Over the Sea Just like the snow over the sea






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.