Orgel Sound J-Pop - 箒星 ほうきぼし -アンティークサウンド- Originally Performed by Mr.Children - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




箒星 ほうきぼし -アンティークサウンド- Originally Performed by Mr.Children
Comet ほうきぼし -Antique Sound- Originally Performed by Mr.Children
寝れない日が続いて かすれた僕の声が
Days with no sleep in a row, my voice has grown hoarse.
はしゃいでる君の気持ちを曇らせた
Your cheerful feelings were clouded by my words.
「別にそれほど疲れていやしない」
“I’m not that terribly tired.”
なるたけ優しい言葉 慌てて探してみる
I desperately tried to search for kind words.
君は知ってんだろう? 僕の大風呂敷を
You know what I’m like, right? How I boast and brag.
そいつで未来を盗むから さぁ手伝って
I'll steal your future with it, so please help me.
古い遊園地の観覧車から見慣れた街見下ろし
From the Ferris wheel of the old amusement park, we overlooked the familiar city.
ほら 今日までの僕らに
Look, for the two of us up until today.
小さくエールでも贈ろうか
Let's send some small cheers of encouragement.
目を瞑っても消えない光 君の心に見付けた
My eyes are closed, but the light won’t disappear; I found it within your heart.
すぅーっと 優しく淡く弧を描いて
A “shooting star”, gently and faintly drawing an arc.
頬を撫でてく「箒星」
Caressing my cheek.
教えない 知り過ぎてるから教えない
I won’t tell you. I won’t tell you because I know all too well.
口に出すと悲しみは 次の悲しみを生むだろう
If I were to tell you, sadness would only give birth to more sadness.
知りたい それでもまだまだ知りたい
I want to know. And yet, I still want to know.
積まれた理屈を越えて その退屈を越えて
Surpassing the logic we’ve built up, surpassing that boredom.
最近ストレッチを怠ってるからかなぁ?
Is it because I’ve been slacking off on my stretching lately?
上手く開けないんだ、心が。ぎこちなくて
You see, I don’t know how to open up. I’m all stiff.
でもね僕らは未来の担い手 人の形した光
But hey, we are the future. We are light shaped like people.
暗闇と戯れ合っては眩しく煌めく「箒星」
Playing with the darkness, we are the “shooting stars” that shine brilliantly.
心配事ばっかり見付けないで
Let’s not just focus on our worries.
慌てないで探してこう
Let’s search together without panicking.
いつか必ず叶うって決め込んで
Let’s decide that some day our wishes will surely come true.
路頭に迷った祈り
A prayer that's lost its way.
目を瞑っても消えない光 夜空に託した祈り
A prayer entrusted to the night sky. My eyes are closed, but the light won’t disappear.
今日もどこかで光ってる
Today as well, it shines.
誰の目にも触れない場所で
In a place where no one can see.
悪いとこばっかり見付けないで
Let’s not just focus on the bad.
僕ら一緒に探そう
Together, let’s keep searching.
ずっと 優しく淡く弧を描いて
An arc that’s gently and faintly drawn.
夜を撫でてく「箒星」
Caressing the night, a “shooting star.”
光り続ける「箒星」
A “shooting star” that continues to shine.





Autoren: Sakurai Kazutoshi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.