Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
虹とスニーカーの頃 Originally Performed By チューリップ (オルゴール)
The Time Of The Rainbow And Sneakers (cover song by Tulips) (Music box)
わがままは
男の罪
Selfishness
is
a
man's
sin
それを許さないのは
女の罪
But
not
forgiving
it
is
a
woman's
sin
若かった
何もかもが
How
lovely
that
was,
when
we
were
young
あのスニーカーは
もう捨てたかい
Darling,
have
you
thrown
away
my
worn
down
sneakers?
白いスニーカー
汚さないように
My
white
sneakers,
how
careful
I
was
not
to
get
them
dirty
裸足で
雨の中
僕らは歩いた
We
walked
barefoot
in
the
rain
びしょびしょぬれの
トレーナーが
Our
soaking
wet
shirts
乾くまで
抱き合った
夏の昼さがり
Drying
as
we
hugged
on
that
summer
noon
わがままは
男の罪
Selfishness
is
a
man's
sin
それを許さないのは
女の罪
But
not
forgiving
it
is
a
woman's
sin
若かった
何もかもが
How
lovely
that
was,
when
we
were
young
あのスニーカーは
もう捨てたかい
Darling,
have
you
thrown
away
my
worn
down
sneakers?
白く浮かんだ
水着のあと
The
color
of
my
swimsuit
left
white
marks
on
your
skin
指先で
なぞれば
雷の音
When
I
traced
them
with
my
fingertips,
you
feel
the
thunder
窓辺から
顔つき出して
Your
peeking
face
by
the
window
虹をさがしていた
君を覚えてる
Looking
for
a
rainbow,
I
remember
you
わがままは
男の罪
Selfishness
is
a
man's
sin
それを許さないのは
女の罪
But
not
forgiving
it
is
a
woman's
sin
若かった
何もかもが
How
lovely
that
was,
when
we
were
young
あのスニーカーは
もう捨てたかい
Darling,
have
you
thrown
away
my
worn
down
sneakers?
もつれた糸を
引きちぎるように
We
tore
the
tangled
threads
apart
突然
二人は
他人になった
And
suddenly
we
became
strangers
to
each
other
ぼくらには
できなかった
Neither
of
us
could
manage
it
大人の恋は
どうしても
Adult
relationships
are
hard
to
maintain
わがままは
男の罪
Selfishness
is
a
man's
sin
それを許さないのは
女の罪
But
not
forgiving
it
is
a
woman's
sin
若かった
何もかもが
How
lovely
that
was,
when
we
were
young
あのスニーカーは
もう捨てたかい
Darling,
have
you
thrown
away
my
worn
down
sneakers?
わがままは
男の罪
Selfishness
is
a
man's
sin
それを許さないのは
女の罪
But
not
forgiving
it
is
a
woman's
sin
若かった
何もかもが
How
lovely
that
was,
when
we
were
young
あのスニーカーは
もう捨てたかい
Darling,
have
you
thrown
away
my
worn
down
sneakers?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 財津和夫
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.