Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
虹とスニーカーの頃 -リラックスサウンド- Originally Performed by チューリップ
The Age of Rainbows and Sneakers -Relaxing Sound- Originally Performed by Tulips
わがままは
男の罪
My
selfishness
is
a
man's
sin
それを許さないのは
女の罪
Not
forgiving
it
is
a
woman's
sin
若かった
何もかもが
We
were
young,
and
everything
was
new
あのスニーカーは
もう捨てたかい
Have
you
already
thrown
away
those
sneakers?
白いスニーカー
汚さないように
White
sneakers,
so
as
not
to
soil
them
裸足で
雨の中
僕らは歩いた
Barefoot
in
the
rain,
we
walked
through
the
downpour
びしょびしょぬれの
トレーナーが
Soaking
wet,
our
tank
tops
乾くまで
抱き合った
夏の昼さがり
Drying
in
each
other's
arms
on
that
summer
afternoon
わがままは
男の罪
My
selfishness
is
a
man's
sin
それを許さないのは
女の罪
Not
forgiving
it
is
a
woman's
sin
若かった
何もかもが
We
were
young,
and
everything
was
new
あのスニーカーは
もう捨てたかい
Have
you
already
thrown
away
those
sneakers?
白く浮かんだ
水着のあと
The
tan
lines
from
our
bathing
suits
指先で
なぞれば
雷の音
If
I
trace
them
with
my
fingers,
I
hear
the
sound
of
thunder
窓辺から
顔つき出して
Your
face
peeking
out
of
the
window
虹をさがしていた
君を覚えてる
Searching
for
rainbows,
I
remember
you
わがままは
男の罪
My
selfishness
is
a
man's
sin
それを許さないのは
女の罪
Not
forgiving
it
is
a
woman's
sin
若かった
何もかもが
We
were
young,
and
everything
was
new
あのスニーカーは
もう捨てたかい
Have
you
already
thrown
away
those
sneakers?
もつれた糸を
引きちぎるように
Like
tangled
threads,
we
tore
ourselves
apart
突然
二人は
他人になった
Suddenly,
we
became
strangers
ぼくらには
できなかった
We
couldn't
do
it
大人の恋は
どうしても
Adult
love,
inevitably
わがままは
男の罪
My
selfishness
is
a
man's
sin
それを許さないのは
女の罪
Not
forgiving
it
is
a
woman's
sin
若かった
何もかもが
We
were
young,
and
everything
was
new
あのスニーカーは
もう捨てたかい
Have
you
already
thrown
away
those
sneakers?
わがままは
男の罪
My
selfishness
is
a
man's
sin
それを許さないのは
女の罪
Not
forgiving
it
is
a
woman's
sin
若かった
何もかもが
We
were
young,
and
everything
was
new
あのスニーカーは
もう捨てたかい
Have
you
already
thrown
away
those
sneakers?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.