Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
迷宮ラブソング Originally Performed By 嵐 (オルゴール)
Labyrinth Love Song Originally Performed By Arashi (Music Box)
生まれる前から
知っていたような
It
feels
like
I've
known
you
since
before
I
was
born
安らぐキミと
ふいに出会った
We
met
out
of
the
blue
and
I
felt
at
peace
with
you
性格も趣味も
まるで違っていたけど
Our
personalities
and
hobbies
were
so
different
不器用なくらい素直なキミ
眩しかった
You're
so
adorably
honest,
it's
blinding
もしも白か黒か
決めたトビラ
What
if
one
day
we're
only
given
two
choices,
black
or
white
開く日が来ても
And
we
have
to
go
our
separate
ways
曇りのない
思いがもう
My
unwavering
feelings
鍵をその手に握らせてるよ
Have
already
placed
the
key
in
your
hands
誰かがキミを惑わせ
迷宮に迷い込んでも
If
someone
tries
to
confuse
you
and
leads
you
into
a
labyrinth
僕がきっとその手を
強く引くよ
I
will
grab
your
hand
and
pull
you
out
未来に続くパズルを
一つずつ合わせてゆく
We'll
solve
the
puzzle
that
leads
to
our
future,
one
piece
at
a
time
誰よりずっと
輝くキミを
僕は知ってるから
I
know
that
you'll
shine
brighter
than
anyone
いつしか僕らも
平気な顔して
Somewhere
along
the
way,
we
got
used
to
wearing
masks
人波まぎれ
息ひそめてた
Hiding
in
the
crowd,
holding
our
breath
不安な夜を
二人いくつもあかした
We've
been
through
so
many
uneasy
nights
together
今こうして信じるもの
刻み付けて
But
now
we've
found
something
to
believe
in
たぶんどんなに遠く
離れてても
I
don't
think
there's
any
distance
that
could
keep
us
apart
波のように届く
It'll
reach
you
like
a
wave
不思議なほど
つながってる
We're
connected
in
a
mysterious
way
僕ら理由も約束もない
We
have
no
obligations
or
promises
どこかでキミがつまづき
悔しさに耐えてるなら
If
you
ever
stumble
and
feel
like
giving
up,
remember
僕がきっとその手を
強く握ろう
I
will
hold
your
hand
and
give
you
strength
キミの中の未来だけど
決して見失わないよう
It's
your
future,
but
I'll
never
let
you
lose
sight
of
it
どんなときでも
真っ直ぐにキミを
僕は見てるから
No
matter
what,
I'll
always
look
at
you
and
see
your
potential
青く光る
無数のピース
Blue
shimmering
pieces
キミを描いてく
They're
painting
a
picture
of
you
生まれる前から
知っていたような
It
feels
like
I've
known
you
since
before
I
was
born
Always
with
you
Always
with
you
誰かがキミを惑わせ
迷宮に迷い込んでも
If
someone
tries
to
confuse
you
and
leads
you
into
a
labyrinth
僕がきっとその手を
強く引くよ
I
will
grab
your
hand
and
pull
you
out
未来に続くパズルを
一つずつ合わせてゆく
We'll
solve
the
puzzle
that
leads
to
our
future,
one
piece
at
a
time
誰よりずっと
輝くキミを
僕は知ってるから
I
know
that
you'll
shine
brighter
than
anyone
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dyce Taylor, Iiisak, Iori
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.