Orgel Sound J-Pop - 閃光少女 Originally Performed By 東京事変 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




閃光少女 Originally Performed By 東京事変
Flashing Girl Originally Performed By Tokyo Incidents
今日現在(いま)が確かなら万事快調よ
If today is certain, everything is going well
明日には全く憶えて居なくたっていいの
Even if I don't remember it at all tomorrow, it's okay
昨日の予想が感度を奪うわ
Yesterday's expectations are depriving me of sensitivity
先回りしないで
Don't get ahead of yourself
今日現在(いま)を最高値で通過して行こうよ
Let's go through today at its highest value
明日まで電池を残す考えなんてないの
I don't have any plans to save battery for tomorrow
昨日の誤解で歪んだ焦点(ピント)は
Yesterday's misunderstanding distorted the focus
新しく合わせて
Let's adjust it again
切り取ってよ、一瞬の光を
Cut out, the momentary light
写真機は要らないわ
I don't need a camera
五感を持ってお出で
Come with your five senses
私は今しか知らない
I only know now
貴方の今に閃きたい
I want to flash into your now
今日現在(いま)がどんな昨日よりも好調よ
Today is better than any yesterday
明日からそうは思えなくなったっていいの
Even if I don't think so from tomorrow
呼吸が鼓動が大きく聴こえる
My breath and heartbeat are loud
生きている内に
While I'm still alive
焼き付いてよ、一瞬の光で
Burn in, with the momentary light
またとないいのちを
This is a unique life
使い切っていくから
Because I'm going to use it all up
私は今しか知らない
I only know now
貴方の今を閃きたい
I want to flash into your now
これが最期だって光って居たい
I want to shine like this is the last time






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.