Orgel Sound J-Pop - 風花 Originally Performed by 森山直太朗 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




風花 Originally Performed by 森山直太朗
Wind Flowers Originally Performed by Naotaro Moriyama
帰れない世界の外で 小さく君を抱いた
In this world from which we cannot escape, I held gently in my arms
静かに時は流れて 瞳を伏せる
As time silently flows, my gaze falls
僕たちのエデンの園に 咲き誇る林檎の花
Within the Garden of Eden for just us, apple blossoms bloom magnificently
退屈な本を畳んで その実を齧る
Closing the dull books, I take a bite from their fruit
ずっと探してた 愛し合う意味を
The sense of loving you I had searched for it endlessly
風に攫われた 哀しみの理由を
The cause of this sorrow the wind carried it away
震える長い睫毛 ルルリラ
Your trembling, long lashes, ru-ru-ru-ru
風花が濡らす
The wind flower wets them
古びた追憶の舟は 木綿の波に沈む
My ancient boat of lingering memories sinks into cotton waves
はにかむ君の肩から 零れた雫
From your bashful shoulders, drops of water fall
ずっと探してた 終わらない夜を
Endlessly I searched for the night that would not end
胸に暗れ惑ふ 儚き心で
With heart flickering in confusion, a heart filled with ephemerality
途絶えた月の旋律 ルルリラ
The melody of the moon has stopped, ru-ru-ru-ru
永遠に揺られ
Floating eternally
感覚のない冷えた手で 手繰り寄せた未来は
The future I brought near with chilly hands, devoid of sensation
磨硝子の向こう もう色褪せた
Now through the frosted glass, it has faded
果てなき空より舞い落ちる 綻びは堕天使のように
From the endless sky they fall apart cracks like a fallen angel
ずっと探してた 愛し合う意味を
The sense of loving you I had searched for it endlessly
やがて消えてゆく この宙の中に
Within this vast sky, it slowly fades and vanishes
潤んだ君の瞳 見果てぬ蜃気楼に
Your moist eyes, a mirage never to be fulfilled
ずっと探してた 愛し合う意味を
The sense of loving you I had searched for it endlessly
風に攫われた 哀しみの理由を
The cause of this sorrow the wind carried it away
震える長い睫毛 ルルリラ
Your trembling, long lashes, ru-ru-ru-ru
風花が濡らす
The wind flower wets them





Autoren: Naotaro Moriyama, Okachimachi Kaito


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.