Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君に伝えたいことがある
I
have
something
I
want
to
tell
you
胸に抱えたこの想いを
This
feeling
I
hold
in
my
chest
うまく言葉にできないけど
I
can't
quite
put
it
into
words
どうか聞いて欲しい
Please,
hear
me
out
いつの間にか
夜も眠れないぐらい
君を想ってた
Before
I
knew
it,
I
couldn't
sleep
at
night,
I
was
thinking
about
you
眠ったって
夢の中で探すくらい
想いが募ってた
Even
when
I
slept,
I
searched
for
you
in
my
dreams,
my
feelings
were
growing
君に全部伝えたら
この関係壊れちゃいそうで
If
I
told
you
everything,
I
was
afraid
it
would
ruin
our
relationship
でも友達のままじゃ辛くて
だから全部伝えたくて
But
it's
too
hard
to
stay
just
friends,
so
I
want
to
tell
you
everything
いざ君の目の前に立つと
勇気が臆病風に吹かれ
When
I
finally
stand
before
you,
my
courage
is
carried
away
by
the
wind
散々予習したフレーズ
胸から溢れ出して忘れる
The
rehearsed
phrases
I
had
prepared,
forgotten
熱くなる鼓動が痛いぐらい
ホントに僕らしくない
My
heart
beats
so
fast,
it
hurts,
I'm
really
not
like
this
もうカッコ悪くてもいいや
とにかく
君に聞いて欲しいんだ
I
don't
care
if
it's
awkward,
I
just
want
you
to
hear
me
大好きだ
大好きなんだ
I
love
you,
I
love
you
so
much
それ以上の言葉を
もっと上手に届けたいけど
I
want
to
find
better
words,
to
express
more
than
that
どうしようもなく
溢れ出す想いを伝えると
But
no
matter
what,
when
I
let
my
overflowing
feelings
out
やっぱ大好きしか出てこない
All
that
comes
out
is
that
I
love
you
ただそれだけで
でもそれがすべて
Just
that,
but
that's
all
はじめて会ったのは
So
晴れた日で
一日中暑い日だった
The
first
time
we
met,
it
was
such
a
clear
day,
it
was
hot
all
day
long
それは僕と君とが出会えた日で
突然の恋が始まった
That
was
the
day
you
and
I
met,
and
suddenly
love
began
顔もスタイルもすごくタイプ
直球ど真ん中ストライク
Your
face
and
style
were
my
type,
a
perfect
strike
君の笑顔は自由だった
そんな君に夢中だった
Your
smile
was
free,
I
was
crazy
about
you
それから毎日電話で長話
でも緊張してまたからまわり
After
that,
we
talked
on
the
phone
every
day
for
hours,
but
I
was
nervous
and
still
awkward
だれにも負けないデッカイ愛
そんな気持ちに気付いているかい?
A
love
for
you
that
no
one
else
could
match,
do
you
know
how
I
feel?
抑え切れない
想いが増した
から勇気を出して一か八か
I
can't
hold
back
my
feelings
anymore,
so
I'll
be
brave
and
take
a
chance
飾らない気持ちを持って今
君に伝えたいことがあるんだ
I'll
be
honest
with
you,
I
have
something
I
want
to
tell
you
now
大好きだ
大好きなんだ
I
love
you,
I
love
you
so
much
それ以上の言葉を
もっと上手に届けたいけど
I
want
to
find
better
words,
to
express
more
than
that
どうしようもなく
溢れ出す想いを伝えると
But
no
matter
what,
when
I
let
my
overflowing
feelings
out
やっぱ大好きしか出てこない
All
that
comes
out
is
that
I
love
you
本当は
恐くて不安もあるけど
To
be
honest,
I'm
scared
and
anxious
君のこと
君の夢
守れるように
But
I
want
to
protect
you
and
your
dreams
もっと強くなると約束して
I
promise
to
become
stronger
今すぐに
まっすぐに
君の街へ
君の元へ
Right
now,
straight
to
your
town,
to
you
大好きだ
大好きなんだ
I
love
you,
I
love
you
so
much
それ以上の言葉を
もっと上手に届けたいけど
I
want
to
find
better
words,
to
express
more
than
that
どうしようもなく
溢れ出す想いを伝えると
But
no
matter
what,
when
I
let
my
overflowing
feelings
out
やっぱ大好きしか出てこない
All
that
comes
out
is
that
I
love
you
ただそれだけで
でもそれがすべて
Just
that,
but
that's
all
君に伝えたいことがある
I
have
something
I
want
to
tell
you
胸に抱えたこの想いを
This
feeling
I
hold
in
my
chest
うまく言葉にできないけど
I
can't
quite
put
it
into
words
どうか聞いて欲しい
Please,
hear
me
out
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fanky Monkey Babys, Naoki T
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.