Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Amazing Mr Toad
Der erstaunliche Herr Kröte
Did
you
see
that
thunderbolt,
careering
down
the
street?
Hast
du
diesen
Blitz
gesehen,
wie
er
die
Straße
entlangraste?
Did
you
see
that
handsome
chap
in
the
driving
seat?
Hast
du
diesen
gutaussehenden
Kerl
auf
dem
Fahrersitz
gesehen?
Motor
and
amphibian,
a
moving
work
of
art.
Motor
und
Amphibienfahrzeug,
ein
fahrendes
Kunstwerk.
Its
as
if
they're
both
designed
to
never
be
apart!
Es
ist,
als
wären
sie
beide
dafür
geschaffen,
niemals
getrennt
zu
sein!
The
leather's
real,
the
chassis's
steel.
Das
Leder
ist
echt,
das
Chassis
ist
aus
Stahl.
But
who
is
that
dashing
fellow
sat
behind
the
wheel?
Aber
wer
ist
dieser
schneidige
Bursche
hinter
dem
Steuer,
meine
Liebe?
Its
Mr
Toad!
Poop
Poop!
Das
ist
Herr
Kröte!
Tuut,
tuut!
Toad!
Poop
Poop!
Kröte!
Tuut,
tuut!
Isn't
he
spectacular,
the
monarch
of
the
road.
Ist
er
nicht
spektakulär,
der
König
der
Straße?
Its
Mr
Toad!
Poop
Poop!
Das
ist
Herr
Kröte!
Tuut,
tuut!
Toad!
Poop
Poop!
Kröte!
Tuut,
tuut!
Using
the
vernacular,
folks
cry
"Well
i'll
be
blowed!"
Im
Volksmund
sagen
die
Leute:
"Ich
bin
von
den
Socken!"
Its
high
time
that
laurels
were
Es
ist
höchste
Zeit,
dass
Lorbeeren
Bestowed,
of
that
modest
marvel,
Mr
Toad.
verliehen
werden,
an
dieses
bescheidene
Wunder,
Herrn
Kröte.
Is
it
any
wonder,
that
the
crowds
are
turning
out?
Ist
es
ein
Wunder,
dass
die
Leute
in
Scharen
kommen?
Hoping
for
a
glimpse
of
me,
though
I
don't
hang
about.
Sie
hoffen,
einen
Blick
auf
mich
zu
erhaschen,
obwohl
ich
mich
nicht
lange
aufhalte.
Pedal
to
the
metal,
that's
my
motto,
that's
my
greed.
Bleifuß,
das
ist
mein
Motto,
das
ist
meine
Gier.
Living
in
the
fast
lane,
with
both
elegance
and
speed!
Ich
lebe
auf
der
Überholspur,
mit
Eleganz
und
Geschwindigkeit!
The
crowds
all
cry
(Oooh),
the
fans
all
sigh
(Ahhh)
Die
Menge
schreit
(Oooh),
die
Fans
seufzen
(Ahhh)
But
who
was
that
vision,
that
they
just
saw
whizzing
by?!
Aber
wer
war
diese
Erscheinung,
meine
Holde,
die
sie
gerade
vorbeiflitzen
sahen?!
Its
Mr
Toad!
Poop
Poop!
Das
ist
Herr
Kröte!
Tuut,
tuut!
Toad!
Poop
Poop
Kröte!
Tuut,
tuut!
Kindly
and
convivial,
with
charm
in
overload.
Freundlich
und
gesellig,
mit
Charme
im
Überfluss.
Its
Mr
Toad!
Poop
Poop!
Das
ist
Herr
Kröte!
Tuut,
tuut!
Toad!
Poop
Poop!
Kröte!
Tuut,
tuut!
No
time
for
the
trivial,
this
pace
will
not
be
slowed!
Keine
Zeit
für
Nebensächlichkeiten,
dieses
Tempo
wird
nicht
gebremst!
Surely
mother
nature
must
have
crowed!
Hahahaha!
Sicherlich
muss
Mutter
Natur
gejubelt
haben!
Hahahaha!
When
she
made
that
marvel,
Mr
Toad.
Als
sie
dieses
Wunder
schuf,
Herrn
Kröte.
Even
as
an
infant,
my
great
talent
showed.
Schon
als
Kleinkind
zeigte
sich
mein
großes
Talent.
Clearly,
I
was
destined
to
excel!
Es
war
klar,
dass
ich
dazu
bestimmt
war,
mich
auszuzeichnen!
Toad-spawn
into
tadpole,
tadpole
into
toad.
Krötenlaich
zur
Kaulquappe,
Kaulquappe
zur
Kröte.
When
I
metamorphosised,
I
did
it
rather
well!
Als
ich
mich
verwandelte,
habe
ich
es
ziemlich
gut
gemacht!
Watch
out
for
that
maniac,
who
flagrantly
ignores
Nehmt
euch
in
Acht
vor
diesem
Wahnsinnigen,
der
die
Verkehrsregeln
By
laws
of
the
carriageway,
your
better
off
indoors!
eklatant
ignoriert,
ihr
seid
besser
drinnen
aufgehoben!
Doesn't
have
an
inkling,
that
he's
looked
on
as
a
joke!
Er
hat
keine
Ahnung,
dass
er
als
Witz
angesehen
wird!
Everybody
laughs
at
him,
each
time
he
starts
to
croak!
Jeder
lacht
ihn
aus,
jedes
Mal,
wenn
er
zu
quaken
beginnt!
Just
look
at
that,
the
pompous
brat!
Seht
euch
das
an,
den
aufgeblasenen
Bengel!
Look
out,
here
he
comes
again,
he's
gonna
squash
us
flat!
Achtung,
da
kommt
er
wieder,
er
wird
uns
plattwalzen!
Did
you
see
that
thunderbolt
careering
down
the
street?
Hast
du
diesen
Blitz
gesehen,
wie
er
die
Straße
entlangraste?
Did
you
see
that
handsome
chap
in
the
driving
seat?
Hast
du
diesen
gutaussehenden
Kerl
auf
dem
Fahrersitz
gesehen?
Motor
and
amphibian,
a
moving
work
of
art.
Motor
und
Amphibienfahrzeug,
ein
fahrendes
Kunstwerk.
Its
as
if
they're
both
designed
to
never
be
apart!
Es
ist,
als
wären
sie
beide
dafür
geschaffen,
niemals
getrennt
zu
sein!
Is
it
any
wonder
that
the
crowds
are
turning
out?
Ist
es
ein
Wunder,
dass
die
Leute
in
Scharen
kommen?
Hoping
for
a
glimpse
of
me,
though
I
don't
hang
about.
Sie
hoffen,
einen
Blick
auf
mich
zu
erhaschen,
obwohl
ich
mich
nicht
lange
aufhalte.
Pedal
to
the
metal,
that's
my
motto,
that's
my
greed.
Bleifuß,
das
ist
mein
Motto,
das
ist
meine
Gier.
I
need
more
speed!
Ich
brauche
mehr
Geschwindigkeit,
meine
Liebste!
(Toad!)
Poop
Poop!
(Kröte!)
Tuut,
tuut!
(Toad!)
Poop
Poop!
(Kröte!)
Tuut,
tuut!
Isn't
he
spectacular,
the
monarch
of
the
road!
Ist
er
nicht
spektakulär,
der
König
der
Straße?
Its
Mr
Toad!
(Poop
Poop!)
Das
ist
Herr
Kröte!
(Tuut,
tuut!)
Toad!
(Poop
Poop!)
Kröte!
(Tuut,
tuut!)
(Using
the
vernacular,
folks
cry)
(Im
Volksmund
sagen
die
Leute)
Well
I'll
be
blowed!
Ich
bin
von
den
Socken!
Its
high
time
that
laurels
were
bestowed,
of
that
modest
marvel
Es
ist
höchste
Zeit,
dass
Lorbeeren
verliehen
werden,
an
dieses
bescheidene
Wunder
(Such
a
modest
marvel!)
(So
ein
bescheidenes
Wunder!)
I'm
that
modest
marvel!
Ich
bin
dieses
bescheidene
Wunder!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Anthony Drewe, George Stiles
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.