Original London Cast Of The Wind In The Willows - The Amazing Mr Toad - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




The Amazing Mr Toad
Der erstaunliche Herr Kröte
Did you see that thunderbolt, careering down the street?
Hast du diesen Blitz gesehen, wie er die Straße entlangraste?
Did you see that handsome chap in the driving seat?
Hast du diesen gutaussehenden Kerl auf dem Fahrersitz gesehen?
Motor and amphibian, a moving work of art.
Motor und Amphibienfahrzeug, ein fahrendes Kunstwerk.
Its as if they're both designed to never be apart!
Es ist, als wären sie beide dafür geschaffen, niemals getrennt zu sein!
The leather's real, the chassis's steel.
Das Leder ist echt, das Chassis ist aus Stahl.
But who is that dashing fellow sat behind the wheel?
Aber wer ist dieser schneidige Bursche hinter dem Steuer, meine Liebe?
Its Mr Toad! Poop Poop!
Das ist Herr Kröte! Tuut, tuut!
Toad! Poop Poop!
Kröte! Tuut, tuut!
Isn't he spectacular, the monarch of the road.
Ist er nicht spektakulär, der König der Straße?
Its Mr Toad! Poop Poop!
Das ist Herr Kröte! Tuut, tuut!
Toad! Poop Poop!
Kröte! Tuut, tuut!
Using the vernacular, folks cry "Well i'll be blowed!"
Im Volksmund sagen die Leute: "Ich bin von den Socken!"
Its high time that laurels were
Es ist höchste Zeit, dass Lorbeeren
Bestowed, of that modest marvel, Mr Toad.
verliehen werden, an dieses bescheidene Wunder, Herrn Kröte.
Is it any wonder, that the crowds are turning out?
Ist es ein Wunder, dass die Leute in Scharen kommen?
Hoping for a glimpse of me, though I don't hang about.
Sie hoffen, einen Blick auf mich zu erhaschen, obwohl ich mich nicht lange aufhalte.
Pedal to the metal, that's my motto, that's my greed.
Bleifuß, das ist mein Motto, das ist meine Gier.
Living in the fast lane, with both elegance and speed!
Ich lebe auf der Überholspur, mit Eleganz und Geschwindigkeit!
The crowds all cry (Oooh), the fans all sigh (Ahhh)
Die Menge schreit (Oooh), die Fans seufzen (Ahhh)
But who was that vision, that they just saw whizzing by?!
Aber wer war diese Erscheinung, meine Holde, die sie gerade vorbeiflitzen sahen?!
Its Mr Toad! Poop Poop!
Das ist Herr Kröte! Tuut, tuut!
Toad! Poop Poop
Kröte! Tuut, tuut!
Kindly and convivial, with charm in overload.
Freundlich und gesellig, mit Charme im Überfluss.
Its Mr Toad! Poop Poop!
Das ist Herr Kröte! Tuut, tuut!
Toad! Poop Poop!
Kröte! Tuut, tuut!
No time for the trivial, this pace will not be slowed!
Keine Zeit für Nebensächlichkeiten, dieses Tempo wird nicht gebremst!
Surely mother nature must have crowed! Hahahaha!
Sicherlich muss Mutter Natur gejubelt haben! Hahahaha!
When she made that marvel, Mr Toad.
Als sie dieses Wunder schuf, Herrn Kröte.
(Toad!)
(Kröte!)
(Toad!)
(Kröte!)
Even as an infant, my great talent showed.
Schon als Kleinkind zeigte sich mein großes Talent.
Clearly, I was destined to excel!
Es war klar, dass ich dazu bestimmt war, mich auszuzeichnen!
Toad-spawn into tadpole, tadpole into toad.
Krötenlaich zur Kaulquappe, Kaulquappe zur Kröte.
When I metamorphosised, I did it rather well!
Als ich mich verwandelte, habe ich es ziemlich gut gemacht!
Watch out for that maniac, who flagrantly ignores
Nehmt euch in Acht vor diesem Wahnsinnigen, der die Verkehrsregeln
By laws of the carriageway, your better off indoors!
eklatant ignoriert, ihr seid besser drinnen aufgehoben!
Doesn't have an inkling, that he's looked on as a joke!
Er hat keine Ahnung, dass er als Witz angesehen wird!
Everybody laughs at him, each time he starts to croak!
Jeder lacht ihn aus, jedes Mal, wenn er zu quaken beginnt!
Just look at that, the pompous brat!
Seht euch das an, den aufgeblasenen Bengel!
Look out, here he comes again, he's gonna squash us flat!
Achtung, da kommt er wieder, er wird uns plattwalzen!
Did you see that thunderbolt careering down the street?
Hast du diesen Blitz gesehen, wie er die Straße entlangraste?
Did you see that handsome chap in the driving seat?
Hast du diesen gutaussehenden Kerl auf dem Fahrersitz gesehen?
Motor and amphibian, a moving work of art.
Motor und Amphibienfahrzeug, ein fahrendes Kunstwerk.
Its as if they're both designed to never be apart!
Es ist, als wären sie beide dafür geschaffen, niemals getrennt zu sein!
Is it any wonder that the crowds are turning out?
Ist es ein Wunder, dass die Leute in Scharen kommen?
Hoping for a glimpse of me, though I don't hang about.
Sie hoffen, einen Blick auf mich zu erhaschen, obwohl ich mich nicht lange aufhalte.
Pedal to the metal, that's my motto, that's my greed.
Bleifuß, das ist mein Motto, das ist meine Gier.
I need more speed!
Ich brauche mehr Geschwindigkeit, meine Liebste!
(Toad!) Poop Poop!
(Kröte!) Tuut, tuut!
(Toad!) Poop Poop!
(Kröte!) Tuut, tuut!
Isn't he spectacular, the monarch of the road!
Ist er nicht spektakulär, der König der Straße?
Its Mr Toad! (Poop Poop!)
Das ist Herr Kröte! (Tuut, tuut!)
Toad! (Poop Poop!)
Kröte! (Tuut, tuut!)
(Using the vernacular, folks cry)
(Im Volksmund sagen die Leute)
Well I'll be blowed!
Ich bin von den Socken!
Its high time that laurels were bestowed, of that modest marvel
Es ist höchste Zeit, dass Lorbeeren verliehen werden, an dieses bescheidene Wunder
(Such a modest marvel!)
(So ein bescheidenes Wunder!)
I'm that modest marvel!
Ich bin dieses bescheidene Wunder!
Mr Toad!
Herr Kröte!
(Toad!)
(Kröte!)
Poop Poop!
Tuut Tuut!





Autoren: Anthony Drewe, George Stiles


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.