Situpare
pare
(mala
vida
nunca
paga)
Ситуация
такова,
плохая
жизнь
никогда
не
окупается
Cayó
hueso
situpare
(va
a
una
calle)
Кость
упала,
ситуация
такова
(на
улицу
ведет)
Situpare
pare
(sin
salida)
Ситуация
такова,
без
выхода
Cayó
hueso
situ-pare
Кость
упала,
ситуация
такова
Soy
el
tipo
que
camina
Я
тот
парень,
который
ходит
Domina,
el
territorio
Доминирует,
на
своей
территории
Con
los
escobios,
los
propios
Со
своими
инструментами,
своими
Las
cosas
funcionan
como
de
costumbre
Дела
идут
как
обычно,
милая
Así
en
la
cumbre,
se
esfuman
Так
на
вершине,
все
исчезает
Día
a
día
escucha
Слушай
день
за
днем
Nuestro
trabajo
de
abajo,
la
guapería
Нашу
работу
снизу,
нашу
крутость
Rebeldía
de
entrar
en
el
sistema
Бунт
против
вхождения
в
систему
Soy
el
tipo
que
siempre
la
lleva
Я
тот
парень,
который
всегда
справляется
No
temas,
el
situpare
te
dará
en
el
tema
Не
бойся,
ситуация
такова
даст
тебе
ответ
Y
un
poquito
de
componte
para
la
pelea
И
немного
дерзости
для
драки
No
creas,
tumbarte
me
daría
pena
Не
думай,
что
мне
было
бы
жаль
тебя
повалить
Así
que
busca
tu
revólver,
aplica
la
condena
Так
что
доставай
свой
револьвер,
применяй
наказание
No
puedes
agarrarme
y
ese
es
tu
dilema
Я
не
могу
тебя
поймать,
и
это
твоя
дилемма
Y
si
te
agarro,
mira
chico,
estas
en
un
problema
А
если
я
тебя
поймаю,
послушай,
малышка,
у
тебя
проблемы
Situpare
pare
(mala
vida
nunca
paga)
Ситуация
такова,
плохая
жизнь
никогда
не
окупается
Cayó
hueso
situpare
(va
a
una
calle)
Кость
упала,
ситуация
такова
(на
улицу
ведет)
Situpare
pare
(sin
salida)
Ситуация
такова,
без
выхода
Cayó
hueso
situ-pare
Кость
упала,
ситуация
такова
Situpare
pare
(mala
vida
nunca
paga)
Ситуация
такова,
плохая
жизнь
никогда
не
окупается
Cayó
hueso
situpare
(va
a
una
calle)
Кость
упала,
ситуация
такова
(на
улицу
ведет)
Situpare
pare
(sin
salida)
Ситуация
такова,
без
выхода
Cayó
hueso
situ-pare
Кость
упала,
ситуация
такова
Se
levantó
bien
temprano
Он
проснулся
очень
рано
Y
voló
con
mala
fama
И
улетел
с
плохой
репутацией
Lleva
su
arma
escondida
Носит
свое
оружие
спрятанным
Preparado
a
la
pelea
Готов
к
драке
Sin
pensar
con
quién
ni
dónde
(sin
pensar)
Не
думая
с
кем
и
где
(не
думая)
Sin
saber
dónde
se
esconde
(sin
saber)
Не
зная,
где
прячется
(не
зная)
Punto
de
partida,
circulo
vicioso
Точка
отсчета,
порочный
круг
Es
tu
vida,
mira,
compartida
sin
salida
Это
твоя
жизнь,
послушай,
разделенная
без
выхода
Prisioneros
de
un
destino
que
es
mejor
con
gozo
Пленники
судьбы,
которая
лучше
с
радостью
La
muerte
en
cada
esquina
mira
chico,
no
hay
que
estar
nervioso
Смерть
на
каждом
углу,
послушай,
не
нужно
нервничать
Son
las
cosas
de
la
vida,
sí
Это
вещи
жизни,
да
Una
calle
sin
salida
Улица
без
выхода
Situpare
pare
(mala
vida
nunca
paga)
Ситуация
такова,
плохая
жизнь
никогда
не
окупается
Cayó
hueso
situpare
(va
a
una
calle)
Кость
упала,
ситуация
такова
(на
улицу
ведет)
Situpare
pare
(sin
salida)
Ситуация
такова,
без
выхода
Cayó
hueso
situ-pare
Кость
упала,
ситуация
такова
Situpare
pare
(mala
vida
nunca
paga)
Ситуация
такова,
плохая
жизнь
никогда
не
окупается
Cayó
hueso
situpare
(va
a
una
calle)
Кость
упала,
ситуация
такова
(на
улицу
ведет)
Situpare
pare
(sin
salida)
Ситуация
такова,
без
выхода
Cayó
hueso
situ-pare
Кость
упала,
ситуация
такова
Victoria
asegurada
de
una
guerra
que
perdiste
Обеспеченная
победа
в
войне,
которую
ты
проиграл
Ya
de
entrada
sabes
que
para
nada
Уже
с
самого
начала
ты
знаешь,
что
это
ни
к
чему
Si
quieres
saber
motivos
y
razones
Если
ты
хочешь
знать
мотивы
и
причины
Debes
de
escuchar
los
otros
Ты
должен
послушать
других
Saber
evitar
tensiones
Уметь
избегать
напряженности
Fuerza
y
fe
Сила
и
вера
Para
llegar
a
tu
objetivo
y
fijo
Чтобы
достичь
своей
цели
и
точно
Si
luchas
lo
lograrás
Если
ты
будешь
бороться,
ты
добьешься
своего
La
vida
tiene
un
camino
У
жизни
есть
свой
путь
Lucha
por
la
libertad
Борись
за
свободу
Ese
es
el
motivo
chico
Вот
в
чем
дело,
малышка
Regresa
a
casa
muy
tarde
Возвращается
домой
очень
поздно
Ya
casi
en
la
madrugada
Уже
почти
на
рассвете
Por
razones
de
dinero
Из-за
денег
Su
suerte
ya
está
tirada
Ему
уже
не
повезло
Mala
suerte,
hiciste
mala
jugada
Не
повезло,
ты
сделал
плохой
ход
Situpare
pare
(mala
vida
nunca
paga)
Ситуация
такова,
плохая
жизнь
никогда
не
окупается
Cayó
hueso
situpare
(va
a
una
calle)
Кость
упала,
ситуация
такова
(на
улицу
ведет)
Situpare
pare
(sin
salida)
Ситуация
такова,
без
выхода
Cayó
hueso
situ-pare
Кость
упала,
ситуация
такова
Situpare
pare
(mala
vida
nunca
paga)
Ситуация
такова,
плохая
жизнь
никогда
не
окупается
Cayó
hueso
situpare
(va
a
una
calle)
Кость
упала,
ситуация
такова
(на
улицу
ведет)
Situpare
pare
(sin
salida)
Ситуация
такова,
без
выхода
Cayó
hueso
situ-pare
Кость
упала,
ситуация
такова
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Represent
2 S O L A R
3 Intro
4 537 C U B A
5 Orishas Llego
6 A Lo Cubano
7 Atrevido
8 Conexion
9 Madre
10 1 9 9 9
11 Atencion
12 Mistica
13 Barrio
14 Canto Para Elewa y Chango
15 Triunfo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.