Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chica
vas
de
pretty
de
pretty
tras
tras
Girl,
you're
acting
all
pretty,
all
high
and
mighty
Porque
de
pronto
va
de
pronto
Because
suddenly,
things
change
in
a
heartbeat
Porque
la
vida
pasa
Because
life
goes
on
Chica
vas
de
pretty
de
pretty
tras
tras
Girl,
you're
acting
all
pretty,
all
high
and
mighty
Porque
de
pronto
va
de
pronto
Because
suddenly,
things
change
in
a
heartbeat
Parce
que
la
vie
c'est
comme
ça
Seems
like
that's
how
life
is
Chica
vas
de
pretty
de
pretty
tras
tras
Girl,
you're
acting
all
pretty,
all
high
and
mighty
Porque
de
pronto
va
de
pronto
Because
suddenly,
things
change
in
a
heartbeat
Porque
la
vida
pasa
Because
life
goes
on
Chica
vas
de
pretty
de
pretty
tras
tras
Girl,
you're
acting
all
pretty,
all
high
and
mighty
Porque
de
pronto
va
de
pronto
Because
suddenly,
things
change
in
a
heartbeat
Parce
que
la
vie
c'est
comme
ça
Seems
like
that's
how
life
is
Ya
se
que
de
este
modo
empecé,
ya
lo
sé
I
know
I
started
this
way,
I
know
it
Pero
ya
ves
deniego
tu
amargo
ser
But
you
see,
I
deny
your
bitter
being
Me
la
cueces
dejas
heridas
en
la
piel
You
cook
it
up,
leaving
wounds
on
my
skin
En
ese
infierno
de
tu
ser
si
yo
jamás
debí
volver
In
that
hell
of
your
being,
I
should
have
never
returned
Pincez
moi,
m'attendait
prés
de
chez
moi
Pinch
me,
she
was
waiting
for
me
near
my
place
C
est
l
histoire,
chelou
qui
voulait
bâcher
là
It's
the
story,
weird,
who
wanted
to
crash
there
Elle
était
pimpante
charmante
mais
n'arrêtait
pas
d'chialer
She
was
lively,
charming,
but
wouldn't
stop
whining
Passionnée
d'parler
d'm'
passer
les
bracelets
Passionate
about
talking
and
putting
bracelets
on
me
Olvide
tu
piel
sin
definirla,
sentencie
tu
amor
mujer
I
forgot
your
skin
without
defining
it,
I
sentenced
your
love,
woman
A
vivir
fuera
de
mi
pecho,
tus
acciones
no
dan
la
solución
To
live
outside
my
chest,
your
actions
don't
provide
the
solution
Son
copia
fiel
de
un
volcán
en
erupción
They're
a
faithful
copy
of
a
volcano
erupting
Después
escampa
viene
la
calma
Then
it
clears
up,
calm
comes
Y
una
vez
más
salió
un
rato
el
sol,
te
digo
And
once
again
the
sun
came
out
for
a
while,
I
tell
you
Chica
vas
de
pretty
de
pretty
tras
tras
Girl,
you're
acting
all
pretty,
all
high
and
mighty
Porque
de
pronto
va
de
pronto
Because
suddenly,
things
change
in
a
heartbeat
Porque
la
vida
pasa
Because
life
goes
on
Chica
vas
de
pretty
de
pretty
tras
tras
Girl,
you're
acting
all
pretty,
all
high
and
mighty
Porque
de
pronto
va
de
pronto
Because
suddenly,
things
change
in
a
heartbeat
Parce
que
la
vie
c'est
comme
ça
Seems
like
that's
how
life
is
Chica
vas
de
pretty
de
pretty
tras
tras
Girl,
you're
acting
all
pretty,
all
high
and
mighty
Porque
de
pronto
va
de
pronto
Because
suddenly,
things
change
in
a
heartbeat
Porque
la
vida
pasa
Because
life
goes
on
Chica
vas
de
pretty
de
pretty
tras
tras
Girl,
you're
acting
all
pretty,
all
high
and
mighty
Porque
de
pronto
va
de
pronto
Because
suddenly,
things
change
in
a
heartbeat
Parce
que
la
vie
c'est
comme
ça
Seems
like
that's
how
life
is
En
el
desate
directo
al
punto
bate
In
the
direct
unleashing,
it
hits
the
point
Pero
no
quiero
que
te
me
acomplejes
But
I
don't
want
you
to
get
complex
on
me
Late
corazón
quebrado
Beats
a
broken
heart
Partido
al
medio
lado
a
lado
Split
in
half,
side
to
side
Crees
que
has
ganado
como
ves
es
You
think
you've
won,
as
you
see
it
Pero
no
encaja
tu
media
cornada
But
your
half-hearted
attempt
doesn't
fit
Ya
esta
clara
la
jugada
The
play
is
already
clear
Tu
cariño
guapa
se
te
retrasa
Your
love,
beautiful,
is
delayed
En
esta
lograras
batalla
In
this,
you
will
achieve
battle
Tu
corazón
se
estalla
Your
heart
explodes
Pourtant
y'avait
eu
l'feeling,
on
s
était
promis
d'être
sain
However,
there
was
a
feeling,
we
promised
to
be
healthy
J'aurais
ete
misogyne
elle
aurait
coupé
les
siens
I
would
have
been
misogynistic,
she
would
have
cut
hers
Plus
d'boeuf
ou
d'meuf,
la
routine
No
more
beef
or
chick,
the
routine
Bouffe,
coussin,
cousin
elle
avait
bluffé
reuf
frangine
Food,
cushion,
cousin,
she
had
bluffed,
bro,
sister
Et
même
mon
putain
d'chien
And
even
my
damn
dog
Bye
bye
voy
a
decirte
como
el
Rajay
Bye
bye,
I'm
going
to
tell
you
like
the
Rajay
El
día
triste
en
que
te
fuiste
The
sad
day
you
left
Otra
llegó
otra
se
quedó
Another
one
arrived,
another
one
stayed
Y
tu
recuerdo
como
el
globo
And
your
memory,
like
the
balloon
De
Matías
Pérez
voló
voló
Of
Matías
Pérez,
flew
away,
flew
away
Chica
vas
de
pretty
de
pretty
tras
tras
Girl,
you're
acting
all
pretty,
all
high
and
mighty
Porque
de
pronto
va
de
pronto
Because
suddenly,
things
change
in
a
heartbeat
Porque
la
vida
pasa
Because
life
goes
on
Chica
vas
de
pretty
de
pretty
tras
tras
Girl,
you're
acting
all
pretty,
all
high
and
mighty
Porque
de
pronto
va
de
pronto
Because
suddenly,
things
change
in
a
heartbeat
Parce
que
la
vie
c'est
comme
ça
Seems
like
that's
how
life
is
Chica
vas
de
pretty
de
pretty
tras
tras
Girl,
you're
acting
all
pretty,
all
high
and
mighty
Porque
de
pronto
va
de
pronto
Because
suddenly,
things
change
in
a
heartbeat
Porque
la
vida
pasa
Because
life
goes
on
Chica
vas
de
pretty
de
pretty
tras
tras
Girl,
you're
acting
all
pretty,
all
high
and
mighty
Porque
de
pronto
va
de
pronto
Because
suddenly,
things
change
in
a
heartbeat
Parce
que
la
vie
c'est
comme
ça
Seems
like
that's
how
life
is
Toute
ma
vie
j'ai
tant
misé,
j'voulais
remaîtriser
All
my
life
I've
bet
so
much,
I
wanted
to
regain
control
Dans
l'temps
le
kiff
s'est
épuisé
In
time,
the
thrill
wore
off
L'esprit
s'est
tamisé,
j'ai
crisé,
balisé,
tant
pis
The
spirit
dimmed,
I
freaked
out,
marked
out,
too
bad
J'ai
réalisé,
J'ai
stoppé
c'foutu
bluff
I
realized,
I
stopped
this
damn
bluff
J'voulais
tout
temporiser
I
wanted
to
stall
everything
Temporiser
vit
ye
loca,
Insecto
te
provoca
Stall,
live
ye
loca,
Insect
provokes
you
Sue
suelta
aquí
tu
chisme,
deja
el
toca
toca
toca
Sweat
it
out
here,
your
gossip,
leave
the
touch
touch
touch
Que
te
pasa
que
no
te
ha
gustado
What's
wrong,
you
didn't
like
it?
¿Que
pasó?
What
happened?
El
cuento
se
acabe
en
punto
com
The
story
ends
at
point
com
He
ahora
Orishas
Behold,
Orishas
He
tu
asere
Hey,
your
buddy
Olvide
tus
manos
I
forgot
your
hands
Tan
lindas
que
ahora
me
matan
So
beautiful
that
now
they
kill
me
Sin
deprimirte
atacas
con
muy
pocas
armas
Without
depressing
you,
you
attack
with
very
few
weapons
Para
tumbar
un
titán
no
vasta
con
falsos
argumentos
To
knock
down
a
titan,
false
arguments
are
not
enough
Te
enseñaré
es
solo
cuestión
de
tiempo
I
will
teach
you,
it's
just
a
matter
of
time
Chica
vas
de
pretty
de
pretty
tras
tras
Girl,
you're
acting
all
pretty,
all
high
and
mighty
Porque
de
pronto
va
de
pronto
Because
suddenly,
things
change
in
a
heartbeat
Porque
la
vida
pasa
Because
life
goes
on
Chica
vas
de
pretty
de
pretty
tras
tras
Girl,
you're
acting
all
pretty,
all
high
and
mighty
Porque
de
pronto
va
de
pronto
Because
suddenly,
things
change
in
a
heartbeat
Parce
que
la
vie
c'est
comme
ça
Seems
like
that's
how
life
is
Chica
vas
de
pretty
de
pretty
tras
tras
Girl,
you're
acting
all
pretty,
all
high
and
mighty
Porque
de
pronto
va
de
pronto
Because
suddenly,
things
change
in
a
heartbeat
Porque
la
vida
pasa
Because
life
goes
on
Chica
vas
de
pretty
de
pretty
tras
tras
Girl,
you're
acting
all
pretty,
all
high
and
mighty
Porque
de
pronto
va
de
pronto
Because
suddenly,
things
change
in
a
heartbeat
Parce
que
la
vie
c'est
comme
ça
Seems
like
that's
how
life
is
Chica
vas
de
pretty
de
pretty
tras
tras
Girl,
you're
acting
all
pretty,
all
high
and
mighty
Porque
de
pronto
va
de
pronto
Because
suddenly,
things
change
in
a
heartbeat
Porque
la
vida
pasa
Because
life
goes
on
Chica
vas
de
pretty
de
pretty
tras
tras
Girl,
you're
acting
all
pretty,
all
high
and
mighty
Porque
de
pronto
va
de
pronto
Because
suddenly,
things
change
in
a
heartbeat
Parce
que
la
vie
c'est
comme
ça
Seems
like
that's
how
life
is
Chica
vas
de
pretty
de
pretty
tras
tras
Girl,
you're
acting
all
pretty,
all
high
and
mighty
Porque
de
pronto
va
de
pronto
Because
suddenly,
things
change
in
a
heartbeat
Porque
la
vida
pasa
Because
life
goes
on
Chica
vas
de
pretty
de
pretty
tras
tras
Girl,
you're
acting
all
pretty,
all
high
and
mighty
Porque
de
pronto
va
de
pronto
Because
suddenly,
things
change
in
a
heartbeat
Parce
que
la
vie
c'est
comme
ça
Seems
like
that's
how
life
is
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roldan Gonzalez Rivero, Jerome Riffaut, Hiram Riveri Medina, Passi Balende, Yotuel Romero Manzanares, Nicolas Vincent Nocchi
Album
Emigrante
Veröffentlichungsdatum
11-06-2002
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.