Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reina De La Calle
Queen of the Street
Solo
por
dinero,
no
vale
la
pena
chica
no,
no
Just
for
money,
it's
not
worth
it
girl,
no,
no
Escucha
este
es
tu
drama
Listen
to
this,
it's
your
drama
Escucha,
chica
no,
no
Listen,
girl,
no,
no
Solo
por
dinero
no
vale
la
pena
It's
not
worth
it
just
for
money
Chica
no,
no,
escucha
este
es
tu
drama,
escucha
Girl,
no,
no,
listen
this
is
your
drama,
listen
Mamita
pregunto
al
vecino
quien
la
vio
Mommy
asked
the
neighbor
who
saw
her
Papa
se
disculpaba
mira
no
soy
yo
Daddy
apologized,
look
it's
not
me
¿Quién
resuelve
ese
dilema?
Who
solves
this
dilemma?
Ave
María
por
Dios
Hail
Mary,
for
God's
sake
Mamita
pregunto
al
vecino
quien
la
vio
Mommy
asked
the
neighbor
who
saw
her
Papa
se
disculpaba
mira
no
soy
yo.
Daddy
apologized,
look
it's
not
me.
¿Quién
resuelve
ese
dilema?
Who
solves
this
dilemma?
Ave
María
por
Dios
Hail
Mary,
for
God's
sake
Drama
escucha
dama
este
es
tu
trama
de
la
calle
Drama,
listen
lady,
this
is
your
street
plot
Pasando
de
cama
en
cama
(Ave
María
por
Dios)
Going
from
bed
to
bed
(Hail
Mary,
for
God's
sake)
No
vale
la
pena
dedicarte
cuerpo
y
alma
It's
not
worth
dedicating
body
and
soul
A
esa
tortura
que
te
quema
(oye
gente;
cambio
de
tema)
To
that
torture
that
burns
you
(hey
people;
change
of
subject)
Lo
sabes
tú,
solo
tu
(solo
por
dinero
no
vale
la
pena)
You
know
it,
only
you
(it's
not
worth
it
just
for
money)
Dejas
tu
cuerpo
sin
luz
(chica
no,
no)
You
leave
your
body
without
light
(girl,
no,
no)
Tu
solo
tú,
lo
sabes
(chica
no,
no)
You,
only
you,
you
know
it
(girl,
no,
no)
Lo
sabes
tú,
solo
tu
(solo
por
dinero
no
vale
la
pena)
You
know
it,
only
you
(it's
not
worth
it
just
for
money)
Dejas
tu
cuerpo
sin
luz
(chica
no,
no)
You
leave
your
body
without
light
(girl,
no,
no)
Tu
solo
tú,
lo
sabes
(chica
no,
no)
You,
only
you,
you
know
it
(girl,
no,
no)
Era
la
virgen
más
hermosa
que
existió
en
aquel
lugar
She
was
the
most
beautiful
virgin
that
existed
in
that
place
Pa'
quitarse
el
sombrero
To
take
off
your
hat
Un
sueño
viejo
sin
espejos
y
muy
poco
que
contar.
An
old
dream
without
mirrors
and
very
little
to
tell.
Mirando
ya
muy
lejos
Looking
already
very
far
No
tiene
dinero
pa'
pagarle
She
doesn't
have
money
to
pay
him
Vive
en
un
lugar
donde
la
gente
no
suelen
amarse
She
lives
in
a
place
where
people
don't
usually
love
each
other
Supe
que
el
dinero
las
transforma
I
knew
that
money
transforms
them
Se
hacen
tus
amigas
y
luego
pra,
ahí
está
la
onda
They
become
your
friends
and
then
bam,
there's
the
wave
No
la
compres,
ni
te
enganches
luego
Don't
buy
her,
or
get
hooked
later
Pero
ten
cuidado
con
las
sortijas
en
tus
dedos
But
be
careful
with
the
rings
on
your
fingers
Se
le
acaba
el
tiempo
de
pagar
She's
running
out
of
time
to
pay
Quiere
cobrar,
que
detalle
She
wants
to
collect,
what
a
detail
Lo
sabes
tú,
solo
tu
(solo
por
dinero
no
vale
la
pena)
You
know
it,
only
you
(it's
not
worth
it
just
for
money)
Dejas
tu
cuerpo
sin
luz
(chica
no,
no)
You
leave
your
body
without
light
(girl,
no,
no)
Tu
solo
tú,
lo
sabes
(chica
no,
no)
You,
only
you,
you
know
it
(girl,
no,
no)
Lo
sabes
tú,
solo
tu
(solo
por
dinero
no
vale
la
pena)
You
know
it,
only
you
(it's
not
worth
it
just
for
money)
Dejas
tu
cuerpo
sin
luz
(chica
no,
no)
You
leave
your
body
without
light
(girl,
no,
no)
Tu
solo
tú,
lo
sabes
(chica
no,
no)
You,
only
you,
you
know
it
(girl,
no,
no)
Su
cuerpo
moribundo
ya
flotaba
Her
dying
body
was
already
floating
En
sangre
que
bañaba
el
vecindario
In
blood
that
bathed
the
neighborhood
Y
a
diario
pasan
cosas
de
esas
que
a
nadie
le
interesa
And
every
day
things
like
that
happen
that
nobody
cares
about
Porque
si
y
porque
es
esa
y
quien
es
esa
Because
yes
and
because
it's
her
and
who
is
she
Una
como
otra
que
de
boca
en
boca
One
like
another
that
from
mouth
to
mouth
Pasan
a
la
larga
cola
de
los
sin
familias
indigentes
They
pass
to
the
long
queue
of
the
homeless
without
families
Emigrantes
simplemente
que
desde
África
Simply
emigrants
who
from
Africa
En
pateras
compran
su
muerte
de
repente
In
boats
they
buy
their
death
suddenly
Esto
es
para
todos
esos
chulos
que
me
escuchan
This
is
for
all
those
pimps
who
listen
to
me
No
eres
tan
macho
cuando
los
hombres
te
asustan
You're
not
so
tough
when
men
scare
you
No
me
interesa
de
donde
provienes
I
don't
care
where
you
come
from
Con
quien
tu
vienes
de
donde
eres
Who
you
come
with,
where
you're
from
Lo
sabes
tú,
solo
tu
(solo
por
dinero
no
vale
la
pena)
You
know
it,
only
you
(it's
not
worth
it
just
for
money)
Dejas
tu
cuerpo
sin
luz
(chica
no,
no)
You
leave
your
body
without
light
(girl,
no,
no)
Tu
solo
tú,
lo
sabes
(chica
no,
no)
You,
only
you,
you
know
it
(girl,
no,
no)
Lo
sabes
tú,
solo
tu
(solo
por
dinero
no
vale
la
pena)
You
know
it,
only
you
(it's
not
worth
it
just
for
money)
Dejas
tu
cuerpo
sin
luz
(chica
no,
no)
You
leave
your
body
without
light
(girl,
no,
no)
Tu
solo
tú,
lo
sabes
(chica
no,
no)
You,
only
you,
you
know
it
(girl,
no,
no)
Lo
sabes
tú,
solo
tu
(solo
por
dinero
no
vale
la
pena)
You
know
it,
only
you
(it's
not
worth
it
just
for
money)
Dejas
tu
cuerpo
sin
luz
(chica
no,
no)
You
leave
your
body
without
light
(girl,
no,
no)
Tu
solo
tú,
lo
sabes
(chica
no,
no)
You,
only
you,
you
know
it
(girl,
no,
no)
Lo
sabes
tú,
solo
tu
(solo
por
dinero
no
vale
la
pena)
You
know
it,
only
you
(it's
not
worth
it
just
for
money)
Dejas
tu
cuerpo
sin
luz
(chica
no,
no)
You
leave
your
body
without
light
(girl,
no,
no)
Tu
solo
tú,
lo
sabes
(chica
no,
no)
You,
only
you,
you
know
it
(girl,
no,
no)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ROMERO MANZANARES YOTUEL OMAR, GONZALEZ RIVERO ROLDAN, RIVERI MEDINA HIRAM, NOCCHI NICOLAS VINCENT, RABEFARIHY RAKOTOARIVELO LIJATIANA
Album
El Kilo
Veröffentlichungsdatum
29-03-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.