Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Pagina Doblada
A Folded Page
Es
una
pena,
es
un
problema
It's
a
shame,
it's
a
problem
Es
un
dilema,
una
condena
It's
a
dilemma,
a
condemnation
Una
caída
o
una
subida
o
necesario
A
fall
or
a
rise
or
necessary
Una
Página
doblá
para
bien
o
para
mal
A
Page
folded
for
better
or
worse
Tal
vez
mejor
así
tendría
que
estar
ahí
Maybe
it's
better
this
way,
it
should
have
been
there
Una
Página
doblá
para
bien
o
para
mal
A
Page
folded
for
better
or
worse
Tal
vez
mejor
así
tendría
que
estar
ahí
Maybe
it's
better
this
way,
it
should
have
been
there
Ha
llovido
tanto
después
de
ese
paso
It
has
rained
so
much
after
that
step
Del
famoso
caso
del
fifty
nine
Of
the
famous
case
of
fifty
nine
Esto
no
es
un
insulto
creo
que
ha
llegado
el
punto
This
is
not
an
insult,
I
think
the
point
has
come
Que
se
moviese
un
poco
esta
city
life
That
this
city
life
moves
a
little
No
es
un
porque
tampoco
un
falso
brebaje
It's
not
a
why
nor
a
false
concoction
Que
es
lo
que
veo
cambio
de
ambiente
That's
what
I
see,
change
of
environment
Todas
las
mentes
preparadas
como
guerrilla
All
minds
prepared
like
guerrillas
Esperando
la
partida
porque
todo
sale
urgente
Waiting
for
the
game
because
everything
is
urgent
Aun
no
ha
acabado
ayer
me
fui
algo
esta
empezando
Yesterday
has
not
ended
yet,
I
left
something,
it's
starting
La
misma
trama
panorama
no
more
drama
The
same
plot,
panorama,
no
more
drama
Publicitario
será
cuestión
de
un
cambio
de
bando
Advertising
will
be
a
matter
of
changing
sides
Tiempo
que
vivimos
tiempo
que
nos
hemos
dado
Time
that
we
have
lived,
time
that
we
have
given
ourselves
Una
Página
doblá
para
bien
o
para
mal
A
Page
folded
for
better
or
worse
Tal
vez
mejor
así
tendría
que
estar
ahí
Maybe
it's
better
this
way,
it
should
have
been
there
Una
Página
doblá
para
bien
o
para
mal
A
Page
folded
for
better
or
worse
Tal
vez
mejor
así
tendría
que
estar
ahí
Maybe
it's
better
this
way,
it
should
have
been
there
Una
muralla
tendría
que
armar
I
would
have
to
build
a
wall
Con
el
saco
de
dudas
que
nunca
se
irán
y
ganas
que
tengo
With
the
sack
of
doubts
that
will
never
go
away
and
I
have
the
desire
De
saber
un
poco
más
To
know
a
little
more
Creo
que
nada
será
más
eterno
I
believe
that
nothing
will
be
more
eternal
Que
aquel
que
fue
dueño
de
tantas
y
tantas
ventanas
Than
the
one
who
owned
so
many
windows
Desde
aquella
mañana
Since
that
morning
Unos
dirán
que
su
hora
llego
Some
will
say
that
his
time
has
come
Otros
irán
a
pedirle
a
Dios
Others
will
go
to
ask
God
Que
aguante
un
poco
más
aunque
no
crean
ya
To
hold
on
a
little
longer
even
though
they
no
longer
believe
in
En
la
palabra
que
les
dicto
The
word
that
dictated
them
Sin
preguntar
si
quieres
o
no
Without
asking
if
you
want
to
or
not
La
que
los
elevo
o
la
que
los
hundió
The
one
that
elevated
them
or
the
one
that
sank
them
Que
será?,
pasara?
que
vendrá?
donde
está?
What
will
it
be?,
will
it
pass?,
what
will
come?,
where
is
it?
Las
vueltas
que
da
la
vida
The
turns
that
life
takes
Que
vendrá?,
pasara?,
donde
está?
quien
será?
What
will
come?,
will
it
pass?,
where
is
it?,
who
will
it
be?
Las
vueltas
que
The
turns
that
Y
no
me
digas
que
la
cosa
no
es
tan
fea
And
don't
tell
me
that
things
are
not
that
bad
Cuando
siento
el
sonido
retirada
When
I
feel
the
sound
withdrawal
Mi
gente
apagada
sea
contenta
My
people
turned
off,
let
them
be
happy
Y
los
que
están
felices
se
atormentan
And
those
who
are
happy
are
tormented
Ayayay
que
será
del
a
degüello
cuando
rueden
cuellos
Oh
dear,
what
will
happen
to
the
slaughter
when
necks
roll?
Que
será
de
al
machete
cuando
no
hay
machete
What
will
happen
to
the
machete
when
there
is
no
machete?
Que
será
de
mi
manada
cuando
empiece
la
rodada
What
will
happen
to
my
pack
when
the
ride
begins?
Sabanas
blancas
colgadas
por
toa
mi
gente
o
mama
White
sheets
hanging
all
over
my
people
or
mama
Una
Página
doblá
para
bien
o
para
mal
A
Page
folded
for
better
or
worse
Tal
vez
mejor
así
tendría
que
estar
ahí
Maybe
it's
better
this
way,
it
should
have
been
there
Una
Página
doblá
para
bien
o
para
mal
A
Page
folded
for
better
or
worse
Tal
vez
mejor
así
tendría
que
estar
ahí
Maybe
it's
better
this
way,
it
should
have
been
there
Que
será,
que
será,
que
será
What
will
it
be,
what
will
it
be,
what
will
it
be
Lararai,
lararai,
lararai
Lararai,
lararai,
lararai
Que
será,
que
será,
que
será
What
will
it
be,
what
will
it
be,
what
will
it
be
Lararai,
lararai,
lararai
Lararai,
lararai,
lararai
Viste
como
camina
te
domina
See
how
she
walks,
she
dominates
you
Lararai,
lararai,
lararai
Lararai,
lararai,
lararai
Lararai,
lararai,
lararai
Lararai,
lararai,
lararai
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Miguel Mathieu, Hiram Riveri Medina, Roldan Gonzalez Rivero, Yotuel Omar Romero Manzanares
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.