Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amò
tutta
la
notte
come
fosse
l'ultima
Loved
all
night
like
it
was
his
last
Baciò
la
Donna
sua
come
se
fosse
l'ultima
Kissed
his
Woman
like
it
was
his
last
Ed
ogni
figlio
suo
come
se
fosse
l'unico
And
every
child
of
his
like
he
was
the
only
one
E
attraversò
la
strada
col
suo
passo
timido
And
crossed
the
street
with
his
timid
step
Salì
la
costruzione
come
fosse
macchina
Climbed
the
construction
like
he
was
a
machine
Alzò
sul
ballatoio
due
pareti
solide
Raised
two
solid
walls
on
the
balcony
Mattone
per
mattone
in
un
disegno
magico
Brick
by
brick
in
a
magical
design
Con
gli
occhi
pieni
zeppi
di
cemento
e
lacrime
With
eyes
full
of
cement
and
tears
Sedette
a
riposare
come
fosse
sabato
He
sat
down
to
rest
like
it
was
Saturday
Mangiò
pane
e
formaggio
come
fosse
un
principe
Ate
bread
and
cheese
like
he
was
a
prince
Bevette
e
singhiozzò
come
se
fosse
un
naufrago
Drank
and
sobbed
like
he
was
a
castaway
Ballò
e
gorgogliò
come
ascoltasse
musica
Danced
and
gurgled
like
he
was
listening
to
music
Ed
inciampò
nel
cielo
come
un
vecchio
comico
And
stumbled
in
the
sky
like
an
old
comedian
E
fluttuò
nell'aria
come
fosse
un
passero
And
floated
in
the
air
like
he
was
a
sparrow
A
terra
si
afflosciò
come
un
pacchetto
flaccido
Collapsed
on
the
ground
like
a
flabby
package
Agonizzò
nel
mezzo
del
passeggio
pubblico
Agonized
in
the
middle
of
the
public
promenade
Si
spense
contromano,
ostacolando
il
traffico
Died
on
the
wrong
side
of
the
road,
hindering
the
traffic
Amò
tutta
la
notte
come
fosse
l'ultimo
Loved
all
night
like
it
was
the
last
Baciò
la
Donna
sua
come
se
fosse
l'unica
Kissed
his
Woman
like
she
was
the
only
one
Ed
ogni
figlio
suo
come
se
fosse
il
prodigo
And
every
child
of
his
like
he
was
the
prodigal
E
attraversò
la
strada
col
suo
passo
comico
And
crossed
the
street
with
his
comical
step
Salì
la
costruzione
come
fosse
un
solido
Climbed
the
construction
like
he
was
a
solid
Alzò
sul
ballatoio
due
pareti
magiche
Raised
two
magical
walls
on
the
balcony
Mattone
per
mattone
in
un
disegno
logico
Brick
by
brick
in
a
logical
design
Con
gli
occhi
pieni
zeppi
di
cemento
e
traffico
With
eyes
full
of
cement
and
traffic
Sedette
a
riposare
come
fosse
un
principe
He
sat
down
to
rest
like
he
was
a
prince
Mangiò
pane
e
formaggio
come
fosse
il
massimo
Ate
bread
and
cheese
like
it
was
the
best
Bevette
e
singhiozzò
come
se
fosse
macchina
Drank
and
sobbed
like
he
was
a
machine
Ballò
e
gorgogliò
come
se
fosse
il
prossimo
Danced
and
gurgled
like
he
was
the
next
one
Ed
inciampò
nel
cielo
come
ascoltasse
musica
And
stumbled
in
the
sky
like
he
was
listening
to
music
E
fluttuò
nell'aria
come
fosse
un
sabato
And
floated
in
the
air
like
it
was
Saturday
A
terra
si
afflosciò
come
un
pacchetto
timido
Collapsed
on
the
ground
like
a
timid
package
Agonizzò
nel
mezzo
del
passeggio
naufrago
Agonized
in
the
middle
of
the
castaway
promenade
Si
spense
contromano,
ostacolando
il
pubblico
Died
on
the
wrong
side
of
the
road,
hindering
the
public
Amò
tutta
la
notte
come
fosse
macchina
Loved
all
night
like
he
was
a
machine
(Baciò
la
Donna
sua
come
se
fosse
logico)
(Kissed
his
Woman
like
it
was
logical)
Alzò
sul
ballatoio
due
pareti
flaccide
Raised
two
flabby
walls
on
the
balcony
(Sedette
a
riposare
come
fosse
un
passero)
(He
sat
down
to
rest
like
he
was
a
sparrow)
E
fluttuò
nell'aria
come
fosse
un
principe
And
floated
in
the
air
like
he
was
a
prince
(A
terra
si
afflosciò
come
un
pacchetto
comico)
(Collapsed
on
the
ground
like
a
comical
package)
Si
spense
contromano,
ostacolando
il
sabato
Died
on
the
wrong
side
of
the
road,
hindering
Saturday
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.