Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dondolando
cammina
(chi
è)
Покачиваясь,
идет
(кто
это?)
Ha
la
mossa
felina
(chi
è)
У
нее
походка
кошки
(кто
это?)
è
più
libera
lei
di
una
donna.
Она
свободнее
любой
женщины.
Ha
lo
spacco
profondo
(ahi
ahi)
У
нее
глубокий
разрез
(ай-ай)
Qualche
punto
rotondo
(ohi
ohi)
Несколько
округлостей
(ой-ой)
Chi
lo
sa
se
lo
sa
che
è
una
gonna.
Кто
знает,
знает
ли
она,
что
это
юбка.
E
si
liscia,
si
modella,
И
она
гладится,
облегает,
Fruscia
ed
esci
in
passerella.
Шуршит
и
выходит
на
подиум.
Lo
faceva
già
la
nonna,
Так
делала
уже
бабушка,
Che
era
proprio
una
gran
gonna.
Которая
была
просто
великолепной
юбкой.
Ciondolando
sornione
(ma
chi)
Болтаясь
беззаботно
(кто
же?)
Stava
lì
sul
portone
(ah
sì)
Стоял
у
ворот
(а,
да)
Pantaloni
notò
quella
gonna.
Брюки
заметили
эту
юбку.
E
le
disse
turbato
(ohibò)
И
сказал
он
взволнованно
(ой-ой)
Lei
è
tutta
di
seta
(lo
so)
Вы
вся
из
шелка
(я
знаю)
Se
lo
vuole
sarà
la
mia
gonna.
Если
хотите,
будете
моей
юбкой.
Lei
decise
"niente
male
Она
решила:
"Неплохо,
Quasi
quasi,
mi
lascio
andare".
Пожалуй,
я
поддамся".
Lo
faceva
già
la
nonna
Так
делала
уже
бабушка
Che
era
proprio
una
gran
gonna.
Которая
была
просто
великолепной
юбкой.
Poi,
volere
o
no,
Потом,
хочешь
или
нет,
Vuoi,
a
volte
è
bello
essere
donna
Знаешь,
иногда
приятно
быть
женщиной
Vai,
non
c'entri
tu
Иди,
тебя
это
не
касается
Ma
la
tua
gonna...
Но
твоя
юбка...
Son
passate
tre
ore
(di
già)
Прошло
три
часа
(уже)
Ha
cambiato
colore
(ma
va)
Она
изменила
цвет
(да
ну)
Stropicciata
qua
e
là
quella
gonna.
Помятая
тут
и
там,
эта
юбка.
D'improvviso
s'è
aperta
(oplà)
Внезапно
она
раскрылась
(оп-ля)
E
s'è
fatta
più
corta
(voilà)
И
стала
короче
(вуаля)
Quasi
inutile
ormai
come
gonna.
Почти
бесполезная
теперь,
как
юбка.
E'
caduta
sul
tappeto
Она
упала
на
ковер
Rivelando
il
suo
segreto
Раскрыв
свой
секрет
Lo
faceva
già
la
nonna,
Так
делала
уже
бабушка,
Che
era
proprio
una
gran
gonna.
Которая
была
просто
великолепной
юбкой.
Poi,
volere
o
no,
Потом,
хочешь
или
нет,
Vuoi,
e
ti
conviene
fare
la
donna
Знаешь,
и
тебе
следует
вести
себя
как
женщина
Vai,
non
c'entri
tu
Иди,
тебя
это
не
касается
Ma
la
tua
gonna...
Но
твоя
юбка...
Son
passate
sei
ore
(ma
va)
Прошло
шесть
часов
(да
ну)
Non
si
sente
rumore
(perché)
Не
слышно
ни
звука
(почему)
Ora
dormono
già
uomo
e
donna.
Теперь
уже
спят
мужчина
и
женщина.
Nell'armadio
sfiniti
(da
che)
В
шкафу,
измученные
(чем
же)
Sono
ancora
abbracciati
(ma
chi)
Они
все
еще
обнимаются
(кто
же)
Pantaloni
e
la
sua
nuova
gonna.
Брюки
и
его
новая
юбка.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nini Maria Giacomelli, Renato Pareti, Sergio Bardotti, Ornella Vanoni
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.