Ornella Vanoni - Per una Amica - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Per una Amica - Ornella VanoniÜbersetzung ins Englische




Per una Amica
For a Friend
Passeggiamo sulla spiaggia
Let's walk on the beach
Che il bambino almeno gioca
So the child can at least play
Da dov'è che cominciamo:
Where do we start:
Dagli amori o dalla noia?...
With love or boredom?...
Tuo marito, si, lo incontro:
Your husband, yes, I meet him:
Gran sorrisi gran saluti
Big smiles, big greetings
E il discorso è già finito
And the conversation is over
Non ci siamo mai piaciuti
We never liked each other
Cambia gin, cambia amori
Change gin, change loves
Come un lupo senza tana
Like a wolf without a burrow
Senza i tuoi capelli lunghi
Without your long hair
E la tua dolce sottana
And your sweet skirt
Come va la nuova storia?
How is the new story?
Sei tranquilla? Meno male
Are you calm? That's good
Ci si stanca a coccolare
It gets tiring to cuddle
Una tigre dentro il cuore
A tiger in your heart
Però in fondo rimpiangiamo
But deep down we regret
Gli anni belli, gli anni duri
The good years, the hard years
Nel deserto degli adulti
In the desert of adults
Quattro occhi, quattro muri
Four eyes, four walls
Nel mio nido di cemento
In my concrete nest
Faccio nascere dei fiori
I make flowers grow
Che peccato che si veda
What a pity that you see
Così poco dal di fuori...
So little from the outside...
Dormo sempre troppo poco
I always sleep too little
E rimango ad aspettare
And I stay there waiting
Che qualcosa si spalanchi:
For something to open up:
Una scusa per andare
An excuse to go
Poi il giorno entra nel letto
Then the day comes into bed
E mi dice tu sei mia
And tells me you are mine
E io mi arrendo, perché no
And I surrender, why not
A un giorno di vigliaccheria
To a day of cowardice
E la speranza poi si spoglia
And the hope then undresses
E giuro sotto non c'è niente
And I swear there's nothing underneath
Solo il sole che si perde
Just the sun that sets
Tra le case lentamente
Slowly between the houses
Sentiamoci vicine
Let's feel close
Qualche cosa abbiamo fatto:
We've done something:
Tu quel sole di tuo figlio
You, the sunshine of your son
Io la canzone che ti canto
Me, the song that I sing to you
E forse volano già insieme
And perhaps they already fly together
Contro il vento del futuro
Against the wind of the future
Hanno il sangue nelle vene
They have blood in their veins
Di due che san tener duro
Of two who know how to endure
E ora corrono fratelli
And now they run as brothers
Lungo questa spiaggia oscura
Along this dark beach
E costruiscono castelli
And they build castles
Per due donne che han paura...
For two women who are afraid...





Autoren: Sergio Bardotti, Maurizio Piccoli, Ornella Vanoni


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.