Champagne -
BIN
,
Orochi
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orochi,
Kizzy
Orochi,
Kizzy
Embarque
nessa
viagem
Embark
on
this
journey
Esse
é
o
nosso
lifestyle
This
is
our
lifestyle
Champagne
na
hidromassagem
Champagne
in
the
jacuzzi
Qualquer
hotel
é
o
nosso
lar
Any
hotel
is
our
home
Nossa
noite
é
tipo
miragem
Our
night
is
like
a
mirage
Baby,
vamo
flutuar
Baby,
let's
float
away
Hoje
tem
show
na
sua
cidade
There's
a
show
in
your
city
tonight
Será
que
nóis
vamos
se
encontrar?
I
wonder
if
we'll
meet?
Baby,
eu
sei
que
você
tá
sozinha
em
casa
Baby,
I
know
you're
home
alone
Então
diz
qual
vai
ser
So
tell
me
what's
it
gonna
be
Tô
na
sua
cidade,
no
hotel
relaxando
I'm
in
your
city,
relaxing
at
the
hotel
Tô
bebendo,
fumando
e
pensando
em
você
Drinking,
smoking,
and
thinking
about
you
Viver
pra
lembrar
que
nóis
dois
somos
Living
to
remember
that
we
both
are
Amante
da
noite,
nada
nos
para
Lovers
of
the
night,
nothing
stops
us
Lembra
que
Mainstreet
é
a
firma
Remember
that
Mainstreet
is
the
firm
De
Mercedes-Benz,
isso
é
como
nos
sonhos
Of
Mercedes-Benz,
this
is
like
a
dream
Linda,
eu
trouxe
flores
e
álcool
Beautiful,
I
brought
flowers
and
alcohol
Embarque
nessa
viagem
Embark
on
this
journey
Esse
é
o
nosso
lifestyle
This
is
our
lifestyle
Champagne
na
hidromassagem
Champagne
in
the
jacuzzi
Qualquer
hotel
é
o
nosso
lar
Any
hotel
is
our
home
Nossa
noite
é
tipo
miragem
Our
night
is
like
a
mirage
Baby,
vamo
flutuar
Baby,
let's
float
away
Hoje
tem
show
na
sua
cidade
There's
a
show
in
your
city
tonight
Será
que
nóis
vamos
se
encontrar?
(PL
Quest)
I
wonder
if
we'll
meet?
(PL
Quest)
Como
se
fosse
a
última
vida
As
if
it
were
the
last
life
Pouco
tempo,
então
tira
a
roupa
Little
time,
so
take
your
clothes
off
Fodendo
em
cima
da
pia
Fucking
on
top
of
the
sink
Na
onda
quebrando
a
porra
toda
In
the
wave,
breaking
everything
A
nossa
viagem
é
mó
putaria
Our
journey
is
a
whole
lot
of
debauchery
Me
chama
de
tralha,
eu
te
chamo
de
louca
Call
me
trash,
I'll
call
you
crazy
Dissolvendo
o
doce
debaixo
da
língua
Dissolving
the
candy
under
your
tongue
Meia
nove,
eu
deixo
tudo
na
sua
boca
Half
past
nine,
I
leave
it
all
in
your
mouth
E
o
tempo
passa
tanto,
mas
não
passa
And
time
passes
so
much,
but
it
doesn't
pass
Essa
vontade
de
te
ver
This
desire
to
see
you
Procurei
em
outros
corpos,
mas
não
acho
I
looked
in
other
bodies,
but
I
can't
find
O
que
tem
dentro
de
você
What's
inside
of
you
É
uma
viagem,
oh
It's
a
trip,
oh
Te
ver
quicando
assim
tão
alto
To
see
you
bouncing
so
high
Amo
essa
cara
de
safada
I
love
that
naughty
face
Molhada
em
cima
do
meu
colo
Wet
on
top
of
my
lap
Ó
como
ela
fica
no
beat
do
Kizzy
Oh
how
she
gets
on
Kizzy's
beat
Tipo
um
talismã,
tá
parecendo
a
Iza
Like
a
talisman,
she
looks
like
Iza
Rebola
na
onda
chapada
de
weed
Shaking
her
ass,
high
on
weed
Nóis
voando
alto,
rasando
na
city
We're
flying
high,
skimming
the
city
Me
liga
essa
noite,
linda,
me
encontra
Call
me
tonight,
beautiful,
meet
me
Vamo
pro
baile,
eu
tenho
Colômbia
Let's
go
to
the
party,
I
have
Colombian
Toda
molhada
sempre
apronta
Always
wet,
always
up
to
something
Uma
loucura
te
deixar
tonta
It's
crazy
to
make
you
dizzy
Olha,
eu
te
falei
que
é
fake
o
papo
desses
cara
Look,
I
told
you
the
talk
of
these
guys
is
fake
Nóis
tá
tipo
sheik,
só
portando
as
joia
cara
We're
like
sheiks,
only
carrying
expensive
jewelry
Quem
não
acreditou
hoje
segue
mordendo
a
cara
Those
who
didn't
believe
are
biting
their
tongues
today
Eu
sou
Mainstreet,
sabe
que
minha
gang
não
para
I'm
Mainstreet,
you
know
my
gang
doesn't
stop
Gang,
gang,
gang,
nota
de
100
na
bunda
da
bi'
Gang,
gang,
gang,
$100
bill
on
the
bitch's
ass
Dançando
pra
mim,
descendo
o
bumbum
Dancing
for
me,
dropping
her
butt
Ela
no
colo,
eu
tô
chapadin'
She's
on
my
lap,
I'm
high
Fumando
fininho
(e
hoje
elas
quer
me
dar)
Smoking
thin
(and
today
they
wanna
give
it
to
me)
Só
pra
ostentar
Just
to
show
off
Ela
quer
um
stories
pra
postar
She
wants
a
story
to
post
Casa
à
beira-mar
que
a
vida
não
vai
te
tirar
A
house
by
the
sea
that
life
won't
take
away
from
you
Embarque
nessa
viagem
Embark
on
this
journey
Esse
é
o
nosso
lifestyle
This
is
our
lifestyle
Champagne
na
hidromassagem
Champagne
in
the
jacuzzi
Qualquer
hotel
é
o
nosso
lar
Any
hotel
is
our
home
Nossa
noite
é
tipo
miragem
Our
night
is
like
a
mirage
Baby,
vamo
flutuar
Baby,
let's
float
away
Hoje
tem
show
na
sua
cidade
There's
a
show
in
your
city
tonight
Será
que
nóis
vamos
se
encontrar?
I
wonder
if
we'll
meet?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bin, Kizzy, Flavio Cesar Costa De Castro, Pl Quest
Album
Lobo
Veröffentlichungsdatum
29-04-2021
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.