Orquesta Caribeños De Guadalupe - Otra Vez Me Enamoré - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Otra Vez Me Enamoré
Ich habe mich wieder verliebt
Caribeños de guadalupe
Caribeños de Guadalupe
Tu que pensastes que sin ti me moriria que
Du, die dachte, dass ich ohne dich sterben würde, dass
Si me dejaras yo la pasaria mal
Wenn du mich verlassen würdest, es mir schlecht ergehen würde
Tu que dijistes que yo me abandonaria
Du, die sagte, dass ich mich aufgeben würde
Pues te equivocastes calculastes mal
Nun, du hast dich geirrt, du hast falsch kalkuliert
Es cierto que no hay mal que por bien no venga
Es stimmt, dass nichts Schlechtes geschieht, ohne dass Gutes daraus entsteht
Nunca para siempre dura el dolor
Der Schmerz dauert niemals ewig
Yo pongo a mi lado una mujer buena
Ich habe eine gute Frau an meiner Seite
Por eso ahora canto y le agradesco a dios
Deshalb singe ich jetzt und danke Gott
Mi corazón otra vez se enamoro despues
Mein Herz hat sich wieder verliebt, nach
De la tormenta la calma volvio te deseo
Dem Sturm kehrte die Ruhe zurück, ich wünsche dir
Suerte donde quieras que estes no te guardo
Glück, wo immer du auch bist, ich hege keinen
Rencor lo que paso paso eso si ya no pienses
Groll, was geschehen ist, ist geschehen, aber denke nicht mehr
Nunca mas en volver pues hoy otra mujer vive
Daran zurückzukommen, denn heute lebt eine andere Frau
En mi corazón una buena mujer que me devolvio
In meinem Herzen, eine gute Frau, die mir
La fe y me hizo creer de nuevo en el amor
Den Glauben zurückgab und mich wieder an die Liebe glauben ließ
Otra vez otra vez me enamore de ti
Wieder, wieder habe ich mich in dich verliebt
Mi amor no te puedo olvidar
Meine Liebe, ich kann dich nicht vergessen
Tu que pensastes que sin ti me moriria que
Du, die dachte, dass ich ohne dich sterben würde, dass
Si me dejaras yo la pasaria mal
Wenn du mich verlassen würdest, es mir schlecht ergehen würde
Tu que dijistes que yo me abandonaria
Du, die sagte, dass ich mich aufgeben würde
Pues te equivocastes calculastes mal
Nun, du hast dich geirrt, du hast falsch kalkuliert
Es cierto que no hay mal que por bien no venga
Es stimmt, dass nichts Schlechtes geschieht, ohne dass Gutes daraus entsteht
Nunca para siempre dura el dolor
Der Schmerz dauert niemals ewig
Yo pongo a mi lado una mujer buena
Ich habe eine gute Frau an meiner Seite
Por eso ahora canto y le agradesco a dios
Deshalb singe ich jetzt und danke Gott
Mi corazón otra vez se enamoro despues
Mein Herz hat sich wieder verliebt, nach
De la tormenta la calma volvio te deseo
Dem Sturm kehrte die Ruhe zurück, ich wünsche dir
Suerte donde quieras que estes no te guardo
Glück, wo immer du auch bist, ich hege keinen
Rencor lo que paso paso eso si ya no pienses
Groll, was geschehen ist, ist geschehen, aber denke nicht mehr
Nunca mas en volver pues hoy otra mujer vive
Daran zurückzukommen, denn heute lebt eine andere Frau
En mi corazón una buena mujer que me devolvio
In meinem Herzen, eine gute Frau, die mir
La fe y me hizo creer de nuevo en el amor
Den Glauben zurückgab und mich wieder an die Liebe glauben ließ
Otra vez me enamore
Wieder habe ich mich verliebt
Me enamore otra vez
Ich habe mich wieder verliebt
Otra vez me enamore
Wieder habe ich mich verliebt
Me enamore otra vez
Ich habe mich wieder verliebt
Hehehehe hahahaha
Hehehehe hahahaha





Autoren: Jose Zelada


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.