Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Vez Me Enamoré
Ich habe mich wieder verliebt
Caribeños
de
guadalupe
Caribeños
de
Guadalupe
Tu
que
pensastes
que
sin
ti
me
moriria
que
Du,
die
dachte,
dass
ich
ohne
dich
sterben
würde,
dass
Si
me
dejaras
yo
la
pasaria
mal
Wenn
du
mich
verlassen
würdest,
es
mir
schlecht
ergehen
würde
Tu
que
dijistes
que
yo
me
abandonaria
Du,
die
sagte,
dass
ich
mich
aufgeben
würde
Pues
te
equivocastes
calculastes
mal
Nun,
du
hast
dich
geirrt,
du
hast
falsch
kalkuliert
Es
cierto
que
no
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Es
stimmt,
dass
nichts
Schlechtes
geschieht,
ohne
dass
Gutes
daraus
entsteht
Nunca
para
siempre
dura
el
dolor
Der
Schmerz
dauert
niemals
ewig
Yo
pongo
a
mi
lado
una
mujer
buena
Ich
habe
eine
gute
Frau
an
meiner
Seite
Por
eso
ahora
canto
y
le
agradesco
a
dios
Deshalb
singe
ich
jetzt
und
danke
Gott
Mi
corazón
otra
vez
se
enamoro
despues
Mein
Herz
hat
sich
wieder
verliebt,
nach
De
la
tormenta
la
calma
volvio
te
deseo
Dem
Sturm
kehrte
die
Ruhe
zurück,
ich
wünsche
dir
Suerte
donde
quieras
que
estes
no
te
guardo
Glück,
wo
immer
du
auch
bist,
ich
hege
keinen
Rencor
lo
que
paso
paso
eso
si
ya
no
pienses
Groll,
was
geschehen
ist,
ist
geschehen,
aber
denke
nicht
mehr
Nunca
mas
en
volver
pues
hoy
otra
mujer
vive
Daran
zurückzukommen,
denn
heute
lebt
eine
andere
Frau
En
mi
corazón
una
buena
mujer
que
me
devolvio
In
meinem
Herzen,
eine
gute
Frau,
die
mir
La
fe
y
me
hizo
creer
de
nuevo
en
el
amor
Den
Glauben
zurückgab
und
mich
wieder
an
die
Liebe
glauben
ließ
Otra
vez
otra
vez
me
enamore
de
ti
Wieder,
wieder
habe
ich
mich
in
dich
verliebt
Mi
amor
no
te
puedo
olvidar
Meine
Liebe,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Tu
que
pensastes
que
sin
ti
me
moriria
que
Du,
die
dachte,
dass
ich
ohne
dich
sterben
würde,
dass
Si
me
dejaras
yo
la
pasaria
mal
Wenn
du
mich
verlassen
würdest,
es
mir
schlecht
ergehen
würde
Tu
que
dijistes
que
yo
me
abandonaria
Du,
die
sagte,
dass
ich
mich
aufgeben
würde
Pues
te
equivocastes
calculastes
mal
Nun,
du
hast
dich
geirrt,
du
hast
falsch
kalkuliert
Es
cierto
que
no
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Es
stimmt,
dass
nichts
Schlechtes
geschieht,
ohne
dass
Gutes
daraus
entsteht
Nunca
para
siempre
dura
el
dolor
Der
Schmerz
dauert
niemals
ewig
Yo
pongo
a
mi
lado
una
mujer
buena
Ich
habe
eine
gute
Frau
an
meiner
Seite
Por
eso
ahora
canto
y
le
agradesco
a
dios
Deshalb
singe
ich
jetzt
und
danke
Gott
Mi
corazón
otra
vez
se
enamoro
despues
Mein
Herz
hat
sich
wieder
verliebt,
nach
De
la
tormenta
la
calma
volvio
te
deseo
Dem
Sturm
kehrte
die
Ruhe
zurück,
ich
wünsche
dir
Suerte
donde
quieras
que
estes
no
te
guardo
Glück,
wo
immer
du
auch
bist,
ich
hege
keinen
Rencor
lo
que
paso
paso
eso
si
ya
no
pienses
Groll,
was
geschehen
ist,
ist
geschehen,
aber
denke
nicht
mehr
Nunca
mas
en
volver
pues
hoy
otra
mujer
vive
Daran
zurückzukommen,
denn
heute
lebt
eine
andere
Frau
En
mi
corazón
una
buena
mujer
que
me
devolvio
In
meinem
Herzen,
eine
gute
Frau,
die
mir
La
fe
y
me
hizo
creer
de
nuevo
en
el
amor
Den
Glauben
zurückgab
und
mich
wieder
an
die
Liebe
glauben
ließ
Otra
vez
me
enamore
Wieder
habe
ich
mich
verliebt
Me
enamore
otra
vez
Ich
habe
mich
wieder
verliebt
Otra
vez
me
enamore
Wieder
habe
ich
mich
verliebt
Me
enamore
otra
vez
Ich
habe
mich
wieder
verliebt
Hehehehe
hahahaha
Hehehehe
hahahaha
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Zelada
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.