Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Foi Valeu (Ao Vivo)
Уже было, спасибо (на концерте)
É
mais
uma
dos
Barões
da
Pisadinha
И
ещё
одна
от
Barões
da
Pisadinha
Pra
tocar
no
paredão
Чтобы
играла
на
всю
громкость
Pra
bom
entendedor,
meia
palavra
basta
Кто
понял
жизнь,
тому
полслова
хватит
Acabou
de
acabar
com
essa
palhaçada
Только
что
закончился
этот
цирк
Amor
não
se
pede
nem
mendiga,
não
Любовь
не
выпрашивают
и
не
клянчат,
нет
Já
deu
o
que
tinha
que
dar
essa
relação
Отдала
всё,
что
могла,
эти
отношения
Pra
bom
entendedor,
meia
pala-palavra
basta
Кто
понял
жизнь,
тому
полслова
хватит
Acabou
de
acabar
com
essa
palhaçada
Только
что
закончился
этот
цирк
Amor
não
se
pede
nem
mendiga,
não
Любовь
не
выпрашивают
и
не
клянчат,
нет
Já
deu
o
que
tinha
que
dar
essa
relação
Отдала
всё,
что
могла,
эти
отношения
Acabou,
acabou
Всё,
конец
É
dando
que
se
recebe,
então
toma
o
que
é
teu
Как
аукнется,
так
и
откликнется,
забирай
своё
Já
foi,
valeu,
já
foi,
valeu
Уже
было,
спасибо,
уже
было,
спасибо
Se
amanhã
sentir
saudade,
aí
é
problema
teu
Если
завстра
затоскуешь,
это
твои
проблемы
Já
foi,
valeu,
já
foi,
(valeu)
Уже
было,
спасибо,
уже
было,
(спасибо)
É
dando
que
se
recebe,
então
toma
o
que
é
teu
Как
аукнется,
так
и
откликнется,
забирай
своё
Já
foi,
valeu,
já
foi,
(valeu)
Уже
было,
спасибо,
уже
было,
(спасибо)
E
se
amanhã
sentir
saudade,
aí
é
problema
teu
Если
завстра
затоскуешь,
это
твои
проблемы
Já
foi,
valeu,
já
foi,
valeu
Уже
было,
спасибо,
уже
было,
спасибо
Desce
do
salto,
larga
o
pirulito
(é
Barões)
Слезай
с
каблуков,
бросай
леденец
(это
Barões)
E
cai
no
piseiro,
bebê!
(da
Pisadinha)
И
пускайся
в
пляс,
детка!
(da
Pisadinha)
Olha,
pra
bom
entendedor,
meia
palavra
basta
Слушай,
кто
понял
жизнь,
тому
полслова
хватит
Acabou
de
acabar
com
essa
palhaçada
Только
что
закончился
этот
цирк
Amor
não
se
pede
nem
mendiga,
não
Любовь
не
выпрашивают
и
не
клянчат,
нет
Já
deu
o
que
tinha
que
dar
essa
relação
Отдала
всё,
что
могла,
эти
отношения
Pra
bom
entendedor,
meia
pala-palavra
basta
Кто
понял
жизнь,
тому
полслова
хватит
Acabou
de
acabar
com
essa
palhaçada
Только
что
закончился
этот
цирк
Amor
não
se
pede
nem
mendiga,
não
Любовь
не
выпрашивают
и
не
клянчат,
нет
Já
deu
o
que
tinha
que
dar
essa
relação
Отдала
всё,
что
могла,
эти
отношения
Acabou,
acabou
Всё,
конец
É
dando
que
se
recebe,
então
toma
o
que
é
teu
Как
аукнется,
так
и
откликнется,
забирай
своё
Já
foi,
valeu,
já
foi,
valeu
Уже
было,
спасибо,
уже
было,
спасибо
Se
amanhã
sentir
saudade,
aí
é
problema
teu
Если
завстра
затоскуешь,
это
твои
проблемы
Já
foi,
valeu,
já
foi,
(valeu)
Уже
было,
спасибо,
уже
было,
(спасибо)
É
dando
que
se
recebe,
então
toma
o
que
é
teu
Как
аукнется,
так
и
откликнется,
забирай
своё
Já
foi,
valeu,
já
foi,
(valeu)
Уже
было,
спасибо,
уже
было,
(спасибо)
E
se
amanhã
sentir
saudade,
aí
é
problema
teu
Если
завстра
затоскуешь,
это
твои
проблемы
Já
foi,
valeu,
já
foi,
valeu
Уже
было,
спасибо,
уже
было,
спасибо
O
nome
dele
é
Felipe
Barão
Его
зовут
Фелипе
Барон
Respeita
a
firma,
menino!
(É
Barões
da
Pisadinha)
Уважай
бренд,
парень!
(Это
Barões
da
Pisadinha)
Pra
tocar
no
paredão,
ai!
Чтобы
играла
на
всю
громкость,
да!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Iverson De Souza Araujo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.