Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tirando o Meu Chapéu Pra Deus - Ao Vivo
Taking My Hat Off to God - Live
Nasci
campeiro,
galopeando
a
alma
xucra
I
was
born
a
cowboy,
galloping
with
a
wild
soul
Razão
gaúcha
flecoteada
pelo
campo
A
gaucho's
reason,
fringed
by
the
countryside
Quando
se
fala
em
quatro
patas
de
cavalo
When
they
talk
about
four
horse
legs
Com
voz
de
galo,
vêm
timbrando
os
pirilampos
With
a
rooster's
voice,
the
fireflies
come
twinkling
Em
cada
rédea,
cada
cisma,
em
cada
aurora
In
every
rein,
every
whim,
in
every
dawn
Um
par
de
espora
e
a
geografia
das
paletas
A
pair
of
spurs
and
the
geography
of
the
saddles
Quem
traz
no
peito
toda
a
história
do
Rio
Grande
Whoever
carries
in
their
chest
the
whole
history
of
Rio
Grande
Sabe
que
o
sangue
vem
garopando
as
rosetas
Knows
that
the
blood
comes
galloping
through
the
rosettes
E
lá
vou
eu
(e
lá
vou
eu),
e
lá
vou
eu
(e
lá
vou
eu)
And
there
I
go
(and
there
I
go),
and
there
I
go
(and
there
I
go)
Pelo
Brasil
de
sul
a
norte
lá
vou
eu
Through
Brazil
from
south
to
north
there
I
go
E
lá
vou
eu
(e
lá
vou
eu),
e
lá
vou
eu
(e
lá
vou
eu)
And
there
I
go
(and
there
I
go),
and
there
I
go
(and
there
I
go)
Tirando
o
meu
chapéu
pra
Deus
Taking
my
hat
off
to
God
E
lá
vamo
nós
todo
tirando
o
nosso
chapéu
pra
Deus
And
there
we
go
all
taking
our
hats
off
to
God
Trago
a
xucreza
do
galpão
e
da
peonada
I
bring
the
sweetness
of
the
ranch
and
the
gauchos
Enfumaçada
de
causos
e
tironaços
Smoky
with
stories
and
tall
tales
Sorvendo
o
amargo
topete
verde
da
essência
Sipping
the
bitter
green
top
of
the
essence
E
a
querência
faz
rodar
em
cana
de
braço
And
the
longing
makes
the
cane
of
the
arm
turn
Em
cada
casco,
cada
crina
e
cada
pealo
In
every
hoof,
every
mane
and
every
lasso
Tem
um
regalo
que
identifica
o
gaúcho
There's
a
gift
that
identifies
the
gaucho
Quem
marca
a
vida,
orgulhando
os
de
antanho
Who
marks
life,
honoring
the
ancestors
Doma
o
rebanho
sem
nunca
queimar
cartucho
Tames
the
herd
without
ever
burning
a
cartridge
E
lá
vou
eu
(e
lá
vou
eu),
e
lá
vou
eu
(e
lá
vou
eu)
And
there
I
go
(and
there
I
go),
and
there
I
go
(and
there
I
go)
Pelo
Brasil
de
sul
a
norte
lá
vou
eu
Through
Brazil
from
south
to
north
there
I
go
E
lá
vou
eu
(e
lá
vou
eu),
e
lá
vou
eu
(e
lá
vou
eu)
And
there
I
go
(and
there
I
go),
and
there
I
go
(and
there
I
go)
Tirando
o
meu
chapéu
pra
Deus
Taking
my
hat
off
to
God
E
agora
eu
quero
ouvir
And
now
I
want
to
hear
Vocês
cantando
com
Os
Monarcas
assim
You
singing
along
with
Os
Monarcas
like
this
Esse
refrão:
e
lá
vou
eu
This
refrain:
and
there
I
go
E
lá
vou
eu,
quero
ouvir
(e
lá
vou
eu)
And
there
I
go,
I
want
to
hear
(and
there
I
go)
Pelo
Brasil
de
sul
a
norte
lá
vou
eu
Through
Brazil
from
south
to
north
there
I
go
(E
lá
vou
eu,
e
lá
vou
eu)
(And
there
I
go,
and
there
I
go)
Tirando
o
meu
chapéu
pra
Deus
Taking
my
hat
off
to
God
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: João Alberto Pretto, Martin Agnoletto, Pedro Neves
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.