Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ao Velho Poeta Pixinguinha
Старому поэту Пишинге
Que
o
mundo
canta
Которого
мир
поёт
Quantas
saudades
Как
же
я
скучаю
Daquele
jeito
seu
По
той
манере
твоей
Deixou
seus
versos
Оставил
свои
стихи
Como
herança
Как
наследство
E
disse
adeus
И
сказал
прощай
Seus
versos,
lamentos
sentidos
Твои
стихи,
чувства
полные
жалобы
Nascidos
da
vida
real
Рождённые
из
жизни
реальной
Negro
de
alma
criança
Чёрный
с
душою
ребёнка
Velho
sentimental
Старый
сентиментальный
Em
noite
de
serenata
В
ночь
серенады
Os
acordes
de
um
violão
Аккорды
гитары
O
sopro
da
flauta
de
prata
Дуновение
флейты
серебряной
Fazia
uma
nova
canção
Создавало
новую
песню
Agora
o
velho
poeta
Теперь
старый
поэт
Escuta
seu
povo
cantar
Слышит,
как
народ
его
поёт
Ao
lado
de
seus
companheiros
Рядом
со
своими
товарищами
Que
com
ele
foram
se
encontrar
Что
с
ним
встретились
вновь
Hoje,
meu
povo
sofrido
Нынче,
мой
народ
страдающий
Lamenta
o
seu
triste
fim
Оплакивает
твой
печальный
конец
Cantando
o
seu
carinhoso
Воспевая
твою
нежность
Relembra
o
poeta
assim
Вспоминает
поэта
так
Não
sei
por
que
Не
знаю
почему
Que
o
mundo
canta
Которого
мир
поёт
Quantas
saudades
Как
же
я
скучаю
Daquele
jeito
seu
По
той
манере
твоей
Deixou
seus
versos
Оставил
свои
стихи
Como
herança
Как
наследство
E
disse
adeus
И
сказал
прощай
Seus
versos,
lamentos
sentidos
Твои
стихи,
чувства
полные
жалобы
Nascidos
da
vida
real
Рождённые
из
жизни
реальной
Negro
de
alma
criança
Чёрный
с
душою
ребёнка
Velho
sentimental
Старый
сентиментальный
Em
noite
de
serenata
В
ночь
серенады
Os
acordes
de
um
violão
Аккорды
гитары
O
sopro
da
flauta
de
prata
Дуновение
флейты
серебряной
Fazia
uma
nova
canção
Создавало
новую
песню
Agora
o
velho
poeta
Теперь
старый
поэт
Escuta
seu
povo
cantar
Слышит,
как
народ
его
поёт
Ao
lado
de
seus
companheiros
Рядом
со
своими
товарищами
Que
com
ele
foram
se
encontrar
Что
с
ним
встретились
вновь
Hoje,
meu
povo
sofrido
Нынче,
мой
народ
страдающий
Lamenta
o
seu
triste
fim
Оплакивает
твой
печальный
конец
Cantando
o
seu
carinhoso
Воспевая
твою
нежность
Relembra
o
poeta
assim
Вспоминает
поэта
так
Não
sei
por
que
Не
знаю
почему
Que
o
mundo
canta
Которого
мир
поёт
Quantas
saudades
Как
же
я
скучаю
Daquele
jeito
seu
По
той
манере
твоей
Deixou
seus
versos
Оставил
свои
стихи
Como
herança
Как
наследство
E
disse
adeus
И
сказал
прощай
Que
o
mundo
canta
Которого
мир
поёт
Quantas
saudades
Как
же
я
скучаю
Daquele
jeito
seu
По
той
манере
твоей
Deixou
seus
versos
Оставил
свои
стихи
Como
herança
Как
наследство
E
disse
adeus
И
сказал
прощай
Que
o
mundo
canta
Которого
мир
поёт
Quantas
saudades
Как
же
я
скучаю
Daquele
jeito
seu
По
той
манере
твоей
Deixou
seus
versos
Оставил
свои
стихи
Como
herança
Как
наследство
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Vanderley Alves Dos Reis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.