Os Serranos - Carreta - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Carreta - Os SerranosÜbersetzung ins Deutsche




Carreta
Der Karren
O gemido da carreta se ouve longe na terra
Das Ächzen des Karrens hört man weit im Land
Ela leva o sentimento das coisas do meu rincão
Er trägt das Gefühl der Dinge meiner Heimat
No caminho da carreta que passa no da serra
Auf dem Weg des Karrens, der am Fuß der Berge vorbeizieht
Vai transportando lamentos saudade no coração
Transportiert er Klagen, Sehnsucht im Herzen
Saudade no coração
Sehnsucht im Herzen
Passa no capão de mato, carregada com de pinho
Er fährt durchs Wäldchen, beladen mit Kiefernknoten
Que vai aquecer o ranchinho queimando no fogo de chão
Die das Hüttchen wärmen werden, brennend im Bodenfeuer
(Que vai aquecer o ranchinho queimando no fogo de chão)
(Die das Hüttchen wärmen werden, brennend im Bodenfeuer)
Vai carreta, rasga o chão
Fahr, Karren, reiß den Boden auf
Leva a saudade, do meu rincão
Nimm die Sehnsucht mit, aus meiner Heimat
(Vai carreta, rasga o chão)
(Fahr, Karren, reiß den Boden auf)
(Leva a saudade, do meu rincão)
(Nimm die Sehnsucht mit, aus meiner Heimat)
Paredão figueira, junta das minhas confianças
Paredão, Figueira, Gespann meines Vertrauens
Carrega no cerne e na canga, charla poesia e canção
Tragt im Kernholz und im Joch, plaudert Poesie und Lied
De porteira em porteira, vai deixando como herança
Von Tor zu Tor, hinterlässt er als Erbe
Novos caminho do pampa e a mais pura tradição
Neue Wege der Pampa und die reinste Tradition
(E a mais pura tradição)
(Und die reinste Tradition)
Passa na roça abençoada pra colher a plantação
Er fährt durchs gesegnete Feld, um die Ernte einzuholen
O trato da criação e a boia pra gurizada
Die Pflege der Zucht und das Essen für die Kinder
(O trato da criação e a boia pra gurizada)
(Die Pflege der Zucht und das Essen für die Kinder)
Vai carreta, rasga o chão
Fahr, Karren, reiß den Boden auf
Leva a saudade, do meu rincão
Nimm die Sehnsucht mit, aus meiner Heimat
(Vai carreta, rasga o chão)
(Fahr, Karren, reiß den Boden auf)
(Leva a saudade, do meu rincão)
(Nimm die Sehnsucht mit, aus meiner Heimat)






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.