Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aí
vai
homenagem
dos
Serranos
Here
is
a
tribute
from
Os
Serranos
A
todos
os
laçadores
do
Brasil
To
all
the
lassoers
of
Brazil
Homens
que
fazem
a
grandeza
dos
rodeios
Men
who
make
the
greatness
of
rodeos
Com
seis
tentos
de
couro
cru
With
six
tents
of
rawhide
Com
capricho,
meu
laço,
trancei
With
care,
my
lasso,
I
braid
Doze
braças
foi
bem
preparado
Twelve
fathoms
were
well
prepared
Para
o
pesado
e
pros
tiros
que
dei
For
the
heavy
and
shots
that
I
gave
Coisa
linda
é
um
tiro
de
laço
What
a
beautiful
thing
is
a
lasso
shot
Quando
a
gente,
no
apero,
confia
When
you,
in
the
saddle,
trust
Ele
espicha
e
cerra
a
armada
He
stretches
and
closes
the
armed
′Guenta
a
parada
e
mostra
a
serventia
'Hold
the
stop
and
show
the
usefulness
Ele
espicha
e
cerra
a
armada
He
stretches
and
closes
the
armed
'Guenta
a
parada
e
mostra
a
serventia
'Hold
the
stop
and
show
the
usefulness
Me
recordo
de
tantos
torneios
I
remember
so
many
tournaments
De
rodeios
em
que
fui
laçar
Of
rodeos
where
I
went
to
lasso
Bem
garboso,
meu
laço,
atirei
Very
graceful,
my
lasso,
I
threw
Pensei
que
a
vida
é
um
eterno
laçar
I
thought
that
life
is
an
eternal
lasso
O
meu
laço,
mil
vezes,
joguei
My
lasso,
a
thousand
times,
I
threw
Na
esperança
de
sempre
alcançar
In
the
hope
of
always
reaching
Amizades
e
amores
sem
fim
Friendships
and
loves
without
end
Que
pra
mim
são
joias
pra
guardar
That
for
me
are
jewels
to
keep
Amizades
e
amores
sem
fim
Friendships
and
loves
without
end
Que
pra
mim
são
joias
pra
guardar
That
for
me
are
jewels
to
keep
Ser
um
guapo
e
ligeiro
na
cancha
To
be
a
handsome
and
light
on
the
court
Ter
confiança
no
braço
e
no
laço
Have
confidence
in
your
arm
and
your
lasso
Bem
montado
num
pingo
de
lei
Well
mounted
on
a
horse
of
law
Eu
que
sei
das
proezas
que
faço
I
know
the
feats
I
do
Quando
a
armada
cerrar
lá
na
frente
When
the
armed
closes
there
in
front
Quero
estar
com
meu
laço
espichado
I
want
to
be
with
my
lasso
outstretched
Pra
guardar
os
recuerdos
que
tenho
To
keep
the
recuerdos
that
I
have
Das
laçadas
que
dei
no
passado
Of
the
laces
I
gave
in
the
past
Pra
guardar
os
recuerdos
que
tenho
To
keep
the
recuerdos
that
I
have
Das
laçadas
que
dei
no
passado
Of
the
laces
I
gave
in
the
past
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.