Milonga Triste - En Vivo -
Oscar Chavez
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milonga Triste - En Vivo
Грустная Милонга - Вживую
Llegabas
por
el
sendero
Ты
шла
по
тропинке
Delantal
y
trenzas
sueltas
Фартук
и
распущенные
косы
Brillaban
tus
ojos
negros
Твои
чёрные
глаза
сверкали
Claridad
de
luna
llena
Как
свет
полной
луны
Mis
labios
te
hicieron
daño
Мои
губы
причинили
боль
Al
besar
tu
boca
fresca
Целуя
твой
свежий
рот
Castigo
me
dio
tu
mano
Наказала
меня
твоя
рука
Pero
más
golpeó
tu
ausencia
Но
больней
ударило
твоё
отсутствие
Ah,
ah,
ah,
ah-ah
Ах,
ах,
ах,
ах-ах
Volví
por
caminos
blancos
Вернулся
белыми
дорогами
Volví
sin
poder
llegar
Вернулся,
но
не
смог
дойти
Grité
con
mi
grito
largo
Кричал
своим
протяжным
криком
Canté
sin
saber
cantar
Пел,
не
умея
петь
Cerraste
los
ojos
negros
Ты
закрыла
чёрные
глаза
Se
volvió
tu
cara
blanca
Твоё
лицо
побелело
Y
llevamos
tu
silencio
И
мы
унесли
твоё
молчанье
Al
sonar
de
las
campanas
Под
звон
колоколов
La
luna
cayó
en
el
agua
Луна
упала
в
воду
El
dolor
golpeó
mi
pecho
Боль
ударила
в
грудь
Con
cuerdas
de
cien
guitarras
Струнами
ста
гитар
Me
trencé
en
remordimientos
Я
сплёлся
в
раскаяньях
Ah,
ah,
ah,
ah-ah
Ах,
ах,
ах,
ах-ах
Volví
por
caminos
viejos
Вернулся
старыми
дорогами
Volví
sin
poder
llegar
Вернулся,
но
не
смог
дойти
Grité
con
tu
nombre
bueno
Кричал
твоим
добрым
именем
Recé
sin
saber
rezar
Молился,
не
умея
молиться
Tristeza
de
haber
querido
Грусть
от
того,
что
любил
Turbó
en
un
sendero
Омрачила
тропинку
Tristeza
de
los
caminos
Грусть
всех
дорог
Que
después
ya
no
te
vieron
Что
тебя
больше
не
видели
Silencio
del
campo
santo
Тишина
погоста
Soledad
de
las
estrellas
Одиночество
звёзд
Recuerdos
que
duelen
tanto
Воспоминанья,
что
так
больны
Delantal
y
trenzas
negras
Фартук
и
чёрные
косы
Ah,
ah,
ah,
ah-ah
Ах,
ах,
ах,
ах-ах
Volví
por
caminos
muertos
Вернулся
мёртвыми
дорогами
Volví
sin
poder
llegar
Вернулся,
но
не
смог
дойти
Grité
con
tu
nombre
bueno
Кричал
твоим
добрым
именем
Lloré
sin
saber
llorar
Плакал,
не
умея
плакать
Gracias,
qué
amables
Спасибо,
как
любезны
Nos
despedimos
de
César,
de
Enrique
y
de
Víctor
Прощаемся
с
Сезаром,
Энрике
и
Виктором
Gracias
por
todo,
gracias
Благодарим
за
всё,
спасибо
Después
de
inauditos
esfuerzos,
nos
trajimos
un
amigo
y
espléndido
После
невероятных
усилий,
мы
привезли
друга
- великолепного
Guitarrista,
músico
y
arreglista
de
Juchitán,
Oaxaca,
a
José
Hinojosa
Гитариста,
музыканта
и
аранжировщика
из
Хучитана,
Оахака
- Хосе
Инохоса
No
nos
medimos
con
esta
producción
Мы
не
жалели
сил
для
этой
постановки
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sebastian Piana, Homero Nicolas Manzione
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.