Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Maquinita
The Little Engine
Aquí
yo
he
venido
Here
I
have
come
Aquí
yo
he
llegado
Here
I
have
arrived
Muy
triste
y
muy
amolado
Very
sad
and
very
bruised
Cantando
canciones
Singing
songs
Me
paso
la
vida
I
pass
my
life
Un
poco
más
divertida
A
little
more
fun
Era
en
el
año
40
antes
del
54
It
was
in
the
year
40
before
the
54
Cuando
murió
tanta
gente
When
so
many
people
died
Entre
Puebla
y
Apizaco
Between
Puebla
and
Apizaco
Y
el
tren
que
corría
And
the
train
that
ran
Sobre
la
ancha
vía
On
the
wide
track
De
pronto
se
fue
a
estrellar
Suddenly
crashed
Contra
un
aeroplano
Against
an
airplane
Que
andaba
en
el
llano
Who
was
on
the
plain
Volando
sin
descansar
Flying
without
rest
Quedó
el
maquinista
The
engineer
was
left
Con
las
tripas
fuera
With
his
guts
out
Mirando
pa'l
aviador
Looking
at
the
aviator
Que
ya
sin
cabeza
Who,
now
headless,
Buscaba
un
sombrero
Was
looking
for
a
hat
Para
librarse
del
sol
To
protect
himself
from
the
sun
Los
pocos
supervivientes
The
few
survivors
Nos
contemplaban
llorando
Watched
us
crying
Y
la
máquina
seguía
And
the
machine
kept
going
Pita,
pita
y
caminando
Tooting,
tooting
and
walking
El
buen
fogonero
The
good
fireman
También
quedó
muerto
Was
also
killed
Y
abajo
del
chapopote
And
under
the
asphalt
Y
hasta
el
garrotero
And
even
the
garroter
Sin
brazos
ni
piernas
Without
arms
or
legs
Se
agarraba
del
garrote
He
clung
to
the
club
Buscando
a
la
gente
Looking
for
the
people
De
publicaciones
From
publications
Lo
encontraron
moribundo
They
found
him
dying
Y
el
pobre
gritando
And
the
poor
man
shouting
"Cervezas
heladas"
"Cold
beers"
Se
fue
para
el
otro
mundo
Went
to
the
other
world
Todo
esto
no
sucedía
All
this
happened
Sin
saber
cómo
ni
cuándo
Without
knowing
how
or
when
Y
la
máquina
seguía
And
the
machine
kept
going
Pita,
pita
y
caminando
Tooting,
tooting
and
walking
Llegó
la
cruz
roja
The
Red
Cross
arrived
Llegó
la
cruz
blanca
The
White
Cross
arrived
Y
a
auxiliar
a
los
heridos
And
to
help
the
wounded
Y
ahí
se
encontraron
And
there
they
found
Que
todos
los
muertos
That
all
the
dead
De
miedo
ya
habían
corrido
Had
already
run
away
in
fear
Estos
cadáveres
These
corpses
Y
en
tan
críticos
instantes
And
in
such
critical
moments
Y
ha
habido
difunto
And
there
has
been
a
deceased
Que
lo
han
encontrado
That
they
found
Cuatro
leguas
adelante
Four
leagues
ahead
Los
zopilotes
estaban
The
vultures
were
Sobre
los
muertos
volando
Flying
over
the
dead
Y
la
máquina
seguía
And
the
machine
kept
going
Pita,
pita
y
caminando
Tooting,
tooting
and
walking
Llego
en
un
fortingo
Arrived
in
a
strongman
Don
Maximiliano
Don
Maximiliano
Que
era
entonces
gobernante
Who
was
then
governor
Y
vió
entre
los
muertos
And
I
saw
a
poor
gendarme
A
un
pobre
gendarme
Among
the
dead
Gritando:
"alto
y
adelante"
Shouting:
"Stop
and
go
ahead"
Don
Maximiliano
Don
Maximiliano
Vió
el
pullman
abierto
Saw
the
open
Pullman
Y
a
comer
se
metió
al
punto
And
immediately
went
in
to
eat
Y
ahí
el
cocinero
And
the
cook
there
Le
sirvió
al
instante
He
served
him
instantly
Los
hígados
de
un
difunto
The
livers
of
a
deceased
En
una
zanja
los
muertos
In
a
ditch
the
dead
Solos
se
fueron
echando
They
went
throwing
themselves
Y
la
máquina
seguía
And
the
machine
kept
going
Pita,
pita
y
caminando
Tooting,
tooting
and
walking
Y
yo
ya
no
quiero
seguir
esta
historia
And
I
do
not
want
to
continue
this
story
Para
no
cansar
a
ustedes
So
as
not
to
tire
you
Rueguen
por
el
alma
de
los
que
murieron
Pray
for
the
souls
of
those
who
died
Hombres,
niños
y
mujeres
Men,
children
and
women
Al
recordar
tanto
muerto
To
remember
so
many
dead
Ya
me
retiro
llorando
I
am
already
leaving
crying
Mientras
la
máquina
sigue
While
the
machine
keeps
going
Pita,
pita
y
caminando
Tooting,
tooting
and
walking
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pd Traditional, Oscar Chavez Fernandez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.