Osvaldo Pugliese - Roberto Chanel - Consejo de Oro - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Consejo de Oro - Osvaldo Pugliese , Roberto Chanel Übersetzung ins Russische




Consejo de Oro
Золотой совет
Entonces era un pibe
Тогда я был ещё пацаном
Cuando murió mi padre
Когда мой отец умер
Fue tanta la miseria
Нищета была такой сильной
Que mi viejita y yo
Что мы с мамочкой моей
Comíamos orando
Ели, молясь
El pan amargo y duro
Хлеб горький и чёрствый
En esas horas tristes
В те часы печали
Mi madre mendigó
Моя мать просила милостыню
Mi pobre madrecita
Бедная моя мамочка
Lavando ropa ajena
Стирая чужое бельё
Pasaba serias horas
Проводила долгие часы
Al pie del piletón
У раковины
Por míseras monedas
За жалкие гроши
Con que calmaba penas
Которыми заглушала горе
Las crueles amarguras
Жестокие муки
De nuestra situación
Нашего положения
Fui creciendo a tropezones
Я рос, спотыкаясь
Y a mis años juveniles
И в свои юные годы
Galopé por el camino
Помчался по пути
Que mejor me pareció
Который мне казался лучшим
En las vueltas de la vida
На жизненных поворотах
Me faltaba la experiencia
Мне не хватало опыта
La experiencia sana y noble
Опыта здравого и честного
Que ninguno me enseñó
Которому никто меня не научил
De engreído me hice el guapo
От самолюбия я стал хвастуном
Me encerraron en cercas
Меня упрятали за решётку
Y de preso ni un amigo
И в тюрьме ни один друг
Me ha venido a visitar
Не пришёл навестить меня
Sólo el rostro demacrado
Лишь исхудавшее лицо
Y adorado de mi madre
Любимое лицо моей матери
Se aplastó contra la reja
Прижалось к решётке
Para poderme besar
Чтобы меня поцеловать
A usted amigo que es tan joven
Вам, друг мой, кто так молод
Le daré un consejo de oro
Я дам золотой совет
Un consejo santo y bueno
Совет святой и добрый
Que no tiene que olvidar
Который нельзя забывать
Cuide mucho de su madre
Берегите свою мать
Que ella es siempre un tesoro
Ведь она всегда сокровище
Un tesoro que al perderlo
Сокровище, которое потеряв
Otro igual lo encontrará
Другое такое не найдёте






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.