Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
szukaj
mnie
w
tłumie,
nie
gadaj
jak
wiele
umiem
Such
mich
nicht
in
der
Menge,
red
nicht
darüber,
wie
viel
ich
kann
Mów,
mów,
mów
czule,
męczę
się
tu
nie
Sag,
sag,
sag
liebevoll,
ich
quäle
mich
hier
nicht
Nic
już
nie
czuję,
jak
ostatni
numer
Ich
fühle
nichts
mehr,
wie
die
letzte
Nummer
Mów,
mów,
mów
czule,
mów,
mów,
mów,
ooh,
yeah
Sag,
sag,
sag
liebevoll,
sag,
sag,
sag,
ooh,
yeah
Nie
szukaj
mnie
w
tłumie,
nie
gadaj
jak
wiele
umiem
Such
mich
nicht
in
der
Menge,
red
nicht
darüber,
wie
viel
ich
kann
Mów,
mów,
mów
czule,
męczę
się
tu
nie
Sag,
sag,
sag
liebevoll,
ich
quäle
mich
hier
nicht
Nic
już
nie
czuję,
jak
ostatni
numer
Ich
fühle
nichts
mehr,
wie
die
letzte
Nummer
Mów,
mów,
mów
czule,
mów,
mów,
mów,
ooh,
yeah
Sag,
sag,
sag
liebevoll,
sag,
sag,
sag,
ooh,
yeah
Nie
szukaj
mnie
w
tłumie
Such
mich
nicht
in
der
Menge
Wielu
z
nich
chyba
serio
już
nie
rozumiem
Viele
von
ihnen
verstehe
ich
ernsthaft
nicht
mehr
Kiedy
jestem
sam,
znowu
czuję,
że
ginę
Wenn
ich
allein
bin,
fühle
ich
wieder,
wie
ich
verschwinde
Gubię
się
w
tym,
gubię
furię
Ich
verliere
mich
darin,
verliere
die
Wut
Nie
pytaj
czemu
rzadko
tak
widujesz
mnie
w
tym
klubie
Frag
nicht,
warum
du
mich
selten
in
diesem
Club
siehst
Stres
mnie
ciągle
budzi,
choć
ciągle
więcej
chcę
Stress
weckt
mich
immer,
obwohl
ich
immer
mehr
will
Nie
analizuję,
co
dobre,
a
co
złe
Ich
analysiere
nicht,
was
gut
oder
böse
ist
Ważniejsze
sprawy
wjechały
na
banie
mi
na
szczęście
Wichtigere
Dinge
sind
mir
zum
Glück
in
den
Kopf
gestiegen
A
nadal
gonię,
jakbym
sam
nie
wiedział
co
to
szczęście
Und
ich
jage
immer
noch,
als
wüsste
ich
nicht,
was
Glück
ist
Nie
szukaj
mnie
w
tłumie,
nie
gadaj
jak
wiele
umiem
Such
mich
nicht
in
der
Menge,
red
nicht
darüber,
wie
viel
ich
kann
Mów,
mów,
mów
czule,
męczę
się
tu
nie
Sag,
sag,
sag
liebevoll,
ich
quäle
mich
hier
nicht
Nic
już
nie
czuję,
jak
ostatni
numer
Ich
fühle
nichts
mehr,
wie
die
letzte
Nummer
Mów,
mów,
mów
czule,
mów,
mów,
mów,
ooh,
yeah
Sag,
sag,
sag
liebevoll,
sag,
sag,
sag,
ooh,
yeah
Nie
szukaj
mnie
w
tłumie,
nie
gadaj
jak
wiele
umiem
Such
mich
nicht
in
der
Menge,
red
nicht
darüber,
wie
viel
ich
kann
Mów,
mów,
mów
czule,
męczę
się
tu
nie
Sag,
sag,
sag
liebevoll,
ich
quäle
mich
hier
nicht
Nic
już
nie
czuję,
jak
ostatni
numer
Ich
fühle
nichts
mehr,
wie
die
letzte
Nummer
Mów,
mów,
mów
czule,
mów,
mów,
mów,
ooh,
yeah
Sag,
sag,
sag
liebevoll,
sag,
sag,
sag,
ooh,
yeah
I
żeby
było
tak
jak
w
tej
chwili
Und
damit
es
so
ist
wie
in
diesem
Moment
Nawet
jak
oddam
milion
i
tak
będą
niemili
Sogar
wenn
ich
eine
Million
gebe,
werden
sie
unfreundlich
sein
Rap
jak
w
Atlancie
i
rap
jak
w
"8
Mili"
Rap
wie
in
Atlanta
und
Rap
wie
in
"8
Mile"
Nigdy
za
wcześnie,
nie
wbijam
czarnej
bili
Nie
zu
früh,
ich
setze
keine
schwarze
Kugel
A
wielu
by
chciało,
żeby
to
był
koniec
Und
viele
würden
wollen,
dass
dies
das
Ende
ist
Zacierasz
dłonie,
gadają
"ziomek",
ale
to
tylko
pozory,
spokojnie
Du
reibst
dir
die
Hände,
sagen
"Kumpel",
aber
das
ist
nur
Schein,
ruhig
Tak
wielu
by
chciało,
żeby
to
był
koniec
So
viele
würden
wollen,
dass
dies
das
Ende
ist
Nie
mówię
stop,
znowu
płoniesz
Ich
sage
nicht
Stop,
du
brennst
wieder
Nie
mają
podjazdu
do
mnie
Sie
haben
keinen
Zugang
zu
mir
Nie
szukaj
mnie
w
tłumie,
nie
gadaj
jak
wiele
umiem
Such
mich
nicht
in
der
Menge,
red
nicht
darüber,
wie
viel
ich
kann
Mów,
mów,
mów
czule,
męczę
się
tu
nie
Sag,
sag,
sag
liebevoll,
ich
quäle
mich
hier
nicht
Nic
już
nie
czuję,
jak
ostatni
numer
Ich
fühle
nichts
mehr,
wie
die
letzte
Nummer
Mów,
mów,
mów
czule,
mów,
mów,
mów,
ooh,
yeah
Sag,
sag,
sag
liebevoll,
sag,
sag,
sag,
ooh,
yeah
Nie
szukaj
mnie
w
tłumie,
nie
gadaj
jak
wiele
umiem
Such
mich
nicht
in
der
Menge,
red
nicht
darüber,
wie
viel
ich
kann
Mów,
mów,
mów
czule,
męczę
się
tu
nie
Sag,
sag,
sag
liebevoll,
ich
quäle
mich
hier
nicht
Nic
już
nie
czuję,
jak
ostatni
numer
Ich
fühle
nichts
mehr,
wie
die
letzte
Nummer
Mów,
mów,
mów
czule,
mów,
mów,
mów,
ooh,
yeah
Sag,
sag,
sag
liebevoll,
sag,
sag,
sag,
ooh,
yeah
Uh,
sam
leżę,
dookoła
czuć
już
Uh,
ich
liege
allein,
man
spürt
schon
Te
chłodne
spojrzenia,
ale
przetrwam,
luz-blues
Diesen
kalten
Blick,
aber
ich
überlebe,
easy-blues
Najwięcej
mam
kurtek,
najwięcej
mam
bluz,
bluz
Ich
habe
die
meisten
Jacken,
die
meisten
Blusen,
Blusen
Najbardziej
chcę
Ciebie,
tylko
wtedy
czuję
luz,
luz
Am
meisten
will
ich
Dich,
nur
dann
fühle
ich
mich
easy,
easy
I
wszystko
powiększone
razy
dwa,
dwa
Und
alles
doppelt
so
groß,
zwei,
zwei
Dwa
razy
większa
kabza,
dwa
razy
większy
skandal
Doppelt
so
großer
Beutel,
doppelt
so
großer
Skandal
Dwa
razy
większy
ja
sam
Doppelt
so
groß
ich
selbst
Dwa
razy
więcej
osób,
które
będą
gadać
Doppelt
so
viele
Leute,
die
reden
werden
Że
tam
czegoś
nie
ogarniam
Dass
ich
etwas
nicht
verstehe
Nie
pytaj
mnie
o
ludzi,
daj
mi
buzi,
uh
Frag
mich
nicht
nach
Menschen,
gib
mir
einen
Kuss,
uh
Bez
siły
nie
będę
tłumaczył
muzy,
uh
Ohne
Kraft
werde
ich
keine
Musik
erklären,
uh
Mówię
otwarcie,
gdy
pytają
tłumy
Ich
spreche
offen,
wenn
die
Menge
fragt
Tak,
zarabiam
duże
sumy
i
z
muzyki
jestem
dumny
Ja,
ich
verdiene
große
Summen
und
bin
stolz
auf
die
Musik
Miałem
cienkie
lata,
czego
mam
się
wstydzić?
Ich
hatte
dünne
Jahre,
wofür
soll
ich
mich
schämen?
Teraz
jak
sobie
śmigam,
chyba
każdy
widzi
Jetzt,
wenn
ich
rumflitze,
sieht
es
jeder
I
nie
chodzi
tu
o
ciuchy
projektantów
Und
es
geht
nicht
um
Kleidung
von
Designern
Ani
złoto,
ani
buty
projektantów,
ja
prowadzę
żni
Oder
Gold
oder
Schuhe
von
Designern,
ich
führe
die
Ernte
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Filip Gunia, Milosz Stepien, Jacek Palkiewicz
Album
2011
Veröffentlichungsdatum
19-03-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.