Animal Masks - Outline In ColorÜbersetzung ins Russische
This
is
a
sensory
overload,
Это
сенсорная
перегрузка,
Time
set
to
explode.
Время
готово
взорваться.
Does
it
distress
you
not
to
be
in
control
Тебя
не
беспокоит
отсутствие
контроля?
Your
ministry
of
conspiracy
is
just
the
same
as
tyranny
Твое
министерство
заговоров
ничем
не
отличается
от
тирании.
An
industry
of
misery.
Индустрия
страдания.
Once
upon
a
time,
Однажды,
We
lost
what
made
us
a
part
of
this
kingdom.
Мы
потеряли
то,
что
делало
нас
частью
этого
царства.
Animalia,
we
are
your
servants.
Animalia,
мы
твои
слуги.
What
makes
you
so
divine?
Что
делает
тебя
такой
божественной?
Your
exhausted
ignorance
or
your
lack
of
spine?
Твое
измученное
невежество
или
отсутствие
позвоночника?
Why
can't
you
see
me
for
me?
Почему
ты
не
можешь
видеть
меня
таким,
какой
я
есть?
Tune
in,
we're
broadcasting
icons
for
hire.
Настройся,
мы
вещаем
иконы
напрокат.
An
adonis
principality
in
an
image
empire.
Принцепство
Адониса
в
империи
образов.
I
wish
you'd
just,
I
wish
you'd
just,
take
it
off,
Я
желаю,
чтобы
ты
просто,
я
желаю,
чтобы
ты
просто,
сняла
это,
I
want
to
see
you
without
the
face
that
you
hide
behind.
Я
хочу
увидеть
тебя
без
лица,
которое
ты
прячешь.
A
sheep
with
wolves
eyes,
a
mirror
showing
lies.
Овца
с
волчьими
глазами,
зеркало,
показывающее
ложь.
I
wanna
see
those
eyes,
stranded
and
helpless
for
the
first
time.
Я
хочу
увидеть
эти
глаза,
потерянными
и
беспомощными
впервые.
The
way
they're
meant
to
be.
Такими,
какими
они
должны
быть.
But
will
they
ever
learn
to
see?
Но
они
когда-нибудь
научатся
видеть?
So
we
run
away
from
each
other,
away
from
the
things
that
we
love.
Так
мы
убегаем
друг
от
друга,
от
вещей,
которые
любим.
'Cause
we'd
rather
be
fucked
up
and
weak
than
be
who
we
know
we
could
be.
Потому
что
мы
скорее
будем
сломлены
и
слабы,
чем
теми,
кем
знаем,
что
можем
быть.
Animal
identity.
Животная
идентичность.
Oppressive
entity.
Угнетающая
сущность.
Animal
identity.
Животная
идентичность.
I
will
channel
my
hate
cycles.
Я
направлю
свои
циклы
ненависти.
Enumerate
your
idols
from
your
reproduction
bibles.
Перечисли
твоих
кумиров
из
твоих
репродуктивных
библий.
Follow
the
pack
mentality,
it's
only
primal.
Следуй
стайному
мышлению,
это
лишь
первобытно.
Hate
- it's
my
revival.
Ненависть
- мое
возрождение.
All
the
world's
a
cage
and
we
are
major
failures.
Весь
мир
- клетка,
и
мы
- крупные
неудачники.
All
the
world's
in
rage
and
we
are
the
unfavored
saviors.
Весь
мир
в
ярости,
и
мы
- отвергнутые
спасители.
I
wish
you'd
just,
I
wish
you'd
just,
take
it
off,
Я
желаю,
чтобы
ты
просто,
я
желаю,
чтобы
ты
просто,
сняла
это,
I
want
to
see
you
without
the
face
that
you
hide
behind.
Я
хочу
увидеть
тебя
без
лица,
которое
ты
прячешь.
A
sheep
with
wolves
eyes,
a
mirror
showing
lies.
Овца
с
волчьими
глазами,
зеркало,
показывающее
ложь.
I
wanna
see
those
eyes,
stranded
and
helpless
for
the
first
time.
Я
хочу
увидеть
эти
глаза,
потерянными
и
беспомощными
впервые.
The
way
they're
meant
to
be.
Такими,
какими
они
должны
быть.
But
will
they
ever
learn
to
see?
Но
они
когда-нибудь
научатся
видеть?
This
is
a
sensory
overload,
Это
сенсорная
перегрузка,
Time
set
to
explode.
Время
готово
взорваться.
This
is
a
sensory
overload.
Это
сенсорная
перегрузка.
Just
so
you
know,
you're
not
in
control.
Просто
знай,
ты
не
контролируешь
ситуацию.
I
look
in
your
eyes
and
god
is
not
there.
Я
смотрю
в
твои
глаза,
и
там
нет
бога.
This
imperfections
obsessions
half-holy
love
affair.
Это
несовершенные
одержимости,
полусвященный
любовный
роман.
What
do
we
idolise
when
our
angels
are
carbon
copies?
Что
мы
обожествляем,
когда
наши
ангелы
- углеродные
копии?
Nothing
will
stop
me.
Ничто
меня
не
остановит.
I
wish
you'd
just,
I
wish
you'd
just,
take
it
off,
Я
желаю,
чтобы
ты
просто,
я
желаю,
чтобы
ты
просто,
сняла
это,
I
want
to
see
you
without
the
face
that
you
hide
behind.
Я
хочу
увидеть
тебя
без
лица,
которое
ты
прячешь.
A
sheep
with
wolves
eyes,
a
mirror
showing
lies.
Овца
с
волчьими
глазами,
зеркало,
показывающее
ложь.
I
wanna
see
those
eyes,
stranded
and
helpless
for
the
first
time.
Я
хочу
увидеть
эти
глаза,
потерянными
и
беспомощными
впервые.
The
way
they're
meant
to
be.
Такими,
какими
они
должны
быть.
But
will
they
ever
learn.?
Но
они
когда-нибудь
научатся?
All
the
world's
a
cage
and
we
are
major
failures.
Весь
мир
- клетка,
и
мы
- крупные
неудачники.
All
the
world's
in
rage
and
we
are
the
unfavored
saviors
Весь
мир
в
ярости,
и
мы
- отвергнутые
спасители.
All
the
world's
in
rage
and
we
are
the
unfavored
saviors
Весь
мир
в
ярости,
и
мы
- отвергнутые
спасители.
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Between The Devil And The Deep Blue Sea (Live To Tell)
2 55
3 Pick Your Poison
4 Lifer
5 Con Artist Culture Vs. Pax Americana
6 Happy Hunting (A Title She Deserves)
7 Animal Masks
8 Beautiful Secrets
9 Water In The Desert
10 The Souvenir Scheme
11 Whispers
12 The Golden Rule
13 I've Had This Dream Before (Acoustic)
14 The Souvenir Scheme (Acoustic)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.