Ouş Sky feat. Shuwen, yusuf, mantıklı & young leria - Tonla Duygular - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Tonla Duygular - Ouş Sky Übersetzung ins Russische




Tonla Duygular
Тонна чувств
Waaoww
Вау
Anıları alıp yine beni sar
Забери воспоминания и снова обними меня
Her gün aynı bok her gün aynı kafam
Каждый день одно и то же дерьмо, каждый день те же мысли
Her gün aynı sorun her gün aynı hatam (Yaa-yaa)
Каждый день те же проблемы, каждый день те же ошибки (Да-да)
Her gün aynı kafam bak aynı sorunlar
Каждый день те же мысли, смотри, те же проблемы
Sana karşı kalbim besler tonla duygular
Мое сердце питает к тебе тонну чувств
İster miydim sence de yanında kalmamak?
Хотела бы я, по-твоему, не оставаться рядом?
Üzgünüm bubblegum bunu başaramıyıcam (Yaa-yaa)
Прости, bubblegum, я не смогу этого сделать (Да-да)
Bulunur yol sen yeter ki tekrar benim ol
Найдется путь, только снова стань моей
Ellerim ellerine bağlı kalbimse kalbinde kalmış
Мои руки связаны твоими руками, а мое сердце осталось в твоем сердце
Her şeyi kaybettim kaybetcek bi şeyim kalmadı senden başka
Я все потеряла, кроме тебя, у меня ничего не осталось
Sana karşı bu duygularımla da yalnız kalmıştım
С этими чувствами к тебе я тоже осталась одна
Kaldım yalnız ah nedensiz kaldım bak
Осталась одна, ах, почему я осталась, смотри
Tek sorunumuz vardı oda yalnızlığımdan
У нас была одна проблема - мое одиночество
Söktün kalbimi yeniden sordum
Ты вырвал мое сердце, я снова спросила
Bunu biliyorum her gün doldum
Я знаю это, каждый день я наполнялась
Ben her şeyi içime koydum artık son kez kalmaz umudum
Я все держала в себе, теперь моя надежда в последний раз не оправдается
Belki bu hislerim çok dar
Может быть, эти мои чувства слишком узки
Sence gözlerim mi yoktan?
По-твоему, у меня нет глаз?
Fazla hissederim olmaz
Я слишком много чувствую, не получится
Seninle kuramam ki kontak
Я не могу установить с тобой контакт
Duygularım yok peşimde tüm bu sanrılar öyle ben kalıyom
Мои чувства исчезли, все эти иллюзии позади, я остаюсь одна
Yardım et tanrım bana seni hiç aramıyom
Помоги мне, Боже, я тебя совсем не ищу
Gördüm seni o gün ben ne yapıcam oldum kalbimden
Увидела тебя в тот день, что мне делать, я разбита
Barışalım razıyım dünden kızsan bile bana yine
Давай помиримся, я согласна, даже если ты снова на меня сердишься
Yeni güne başlarım adınla güneş doğmazken
Я начну новый день с твоего имени, пока не взойдет солнце
Sensizken baya harbiden bayat hayatım
Без тебя моя жизнь действительно пресная
Sanki bi kayak siktir et söyledim sana
Как будто лыжи, к черту, я сказала тебе
İbneler konuşur anca biz dillerde bir kanca
Пидоры только болтают, а мы - крючок на языках
Çok aynıydılar ve battık biz onlara (Mantıklı)
Они были очень похожи, и мы утонули в них (Mantıklı)
Ouş yusuf bide mantıklı kalpler kırık ve yarım kaldık
Ouş, Yusuf и Mantıklı, сердца разбиты и мы остались наполовину
Kalper temiz ama içleri boş
Сердца чисты, но внутри пусто
İnanmam kimseye suratları yok
Никому не верю, у них нет лиц
Ey ne dediysem bebeğim gel
Эй, что бы я ни сказала, малыш, приходи
Hislerim ölmedi dilediysen
Мои чувства не умерли, если ты пожелаешь
Biliyorum sebebi sen her şey güzelleşir görebilsen
Я знаю причину, все станет прекрасным, если ты сможешь увидеть
Tek dileğim var oda sensin
У меня одно желание - это ты
İstemezsen ölemezsin güzelleşir sönemezsin
Если ты не захочешь, ты не умрешь, станешь красивее, не сможешь погаснуть
Beni bırakıp gidemezsin öyle kolay veda edemezdin
Ты не можешь так просто уйти от меня, ты не мог так легко попрощаться
Bilseydin beni itemezdin
Если бы ты знал, ты бы не смог оттолкнуть меня
Onla beni kıyaslama benim gibi kisme sevemezdi
Не сравнивай меня с ней, никто не смог бы любить меня так, как ты
Eridi tüm duygular ya
Все чувства растаяли
Kalmadın hiç yanımda ya
Ты совсем не был рядом
Artık yoksun aklımda ya
Тебя больше нет в моих мыслях
Artık yoksun aklımda ya
Тебя больше нет в моих мыслях
Her gün aynı kafam bak aynı sorunlar
Каждый день те же мысли, смотри, те же проблемы
Sana karşı kalbim besler tonla duygular
Мое сердце питает к тебе тонну чувств
İster miydim sence de yanında kalmamak?
Хотела бы я, по-твоему, не оставаться рядом?
Üzgünüm bubblegum bunu başaramıyıcam
Прости, bubblegum, я не смогу этого сделать





Autoren: Oğuzhan Kayırcı


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.