Tonla Duygular -
Ouş Sky
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonla Duygular
Тонна чувств
Anıları
alıp
yine
beni
sar
Забери
воспоминания
и
снова
обними
меня
Her
gün
aynı
bok
her
gün
aynı
kafam
Каждый
день
одно
и
то
же
дерьмо,
каждый
день
те
же
мысли
Her
gün
aynı
sorun
her
gün
aynı
hatam
(Yaa-yaa)
Каждый
день
те
же
проблемы,
каждый
день
те
же
ошибки
(Да-да)
Her
gün
aynı
kafam
bak
aynı
sorunlar
Каждый
день
те
же
мысли,
смотри,
те
же
проблемы
Sana
karşı
kalbim
besler
tonla
duygular
Мое
сердце
питает
к
тебе
тонну
чувств
İster
miydim
sence
de
yanında
kalmamak?
Хотела
бы
я,
по-твоему,
не
оставаться
рядом?
Üzgünüm
bubblegum
bunu
başaramıyıcam
(Yaa-yaa)
Прости,
bubblegum,
я
не
смогу
этого
сделать
(Да-да)
Bulunur
yol
sen
yeter
ki
tekrar
benim
ol
Найдется
путь,
только
снова
стань
моей
Ellerim
ellerine
bağlı
kalbimse
kalbinde
kalmış
Мои
руки
связаны
твоими
руками,
а
мое
сердце
осталось
в
твоем
сердце
Her
şeyi
kaybettim
kaybetcek
bi
şeyim
kalmadı
senden
başka
Я
все
потеряла,
кроме
тебя,
у
меня
ничего
не
осталось
Sana
karşı
bu
duygularımla
da
yalnız
kalmıştım
С
этими
чувствами
к
тебе
я
тоже
осталась
одна
Kaldım
yalnız
ah
nedensiz
kaldım
bak
Осталась
одна,
ах,
почему
я
осталась,
смотри
Tek
sorunumuz
vardı
oda
yalnızlığımdan
У
нас
была
одна
проблема
- мое
одиночество
Söktün
kalbimi
yeniden
sordum
Ты
вырвал
мое
сердце,
я
снова
спросила
Bunu
biliyorum
her
gün
doldum
Я
знаю
это,
каждый
день
я
наполнялась
Ben
her
şeyi
içime
koydum
artık
son
kez
kalmaz
umudum
Я
все
держала
в
себе,
теперь
моя
надежда
в
последний
раз
не
оправдается
Belki
bu
hislerim
çok
dar
Может
быть,
эти
мои
чувства
слишком
узки
Sence
gözlerim
mi
yoktan?
По-твоему,
у
меня
нет
глаз?
Fazla
hissederim
olmaz
Я
слишком
много
чувствую,
не
получится
Seninle
kuramam
ki
kontak
Я
не
могу
установить
с
тобой
контакт
Duygularım
yok
peşimde
tüm
bu
sanrılar
öyle
ben
kalıyom
Мои
чувства
исчезли,
все
эти
иллюзии
позади,
я
остаюсь
одна
Yardım
et
tanrım
bana
seni
hiç
aramıyom
Помоги
мне,
Боже,
я
тебя
совсем
не
ищу
Gördüm
seni
o
gün
ben
ne
yapıcam
oldum
kalbimden
Увидела
тебя
в
тот
день,
что
мне
делать,
я
разбита
Barışalım
razıyım
dünden
kızsan
bile
bana
yine
Давай
помиримся,
я
согласна,
даже
если
ты
снова
на
меня
сердишься
Yeni
güne
başlarım
adınla
güneş
doğmazken
Я
начну
новый
день
с
твоего
имени,
пока
не
взойдет
солнце
Sensizken
baya
harbiden
bayat
hayatım
Без
тебя
моя
жизнь
действительно
пресная
Sanki
bi
kayak
siktir
et
söyledim
sana
Как
будто
лыжи,
к
черту,
я
сказала
тебе
İbneler
konuşur
anca
biz
dillerde
bir
kanca
Пидоры
только
болтают,
а
мы
- крючок
на
языках
Çok
aynıydılar
ve
battık
biz
onlara
(Mantıklı)
Они
были
очень
похожи,
и
мы
утонули
в
них
(Mantıklı)
Ouş
yusuf
bide
mantıklı
kalpler
kırık
ve
yarım
kaldık
Ouş,
Yusuf
и
Mantıklı,
сердца
разбиты
и
мы
остались
наполовину
Kalper
temiz
ama
içleri
boş
Сердца
чисты,
но
внутри
пусто
İnanmam
kimseye
suratları
yok
Никому
не
верю,
у
них
нет
лиц
Ey
ne
dediysem
bebeğim
gel
Эй,
что
бы
я
ни
сказала,
малыш,
приходи
Hislerim
ölmedi
dilediysen
Мои
чувства
не
умерли,
если
ты
пожелаешь
Biliyorum
sebebi
sen
her
şey
güzelleşir
görebilsen
Я
знаю
причину,
все
станет
прекрасным,
если
ты
сможешь
увидеть
Tek
dileğim
var
oda
sensin
У
меня
одно
желание
- это
ты
İstemezsen
ölemezsin
güzelleşir
sönemezsin
Если
ты
не
захочешь,
ты
не
умрешь,
станешь
красивее,
не
сможешь
погаснуть
Beni
bırakıp
gidemezsin
öyle
kolay
veda
edemezdin
Ты
не
можешь
так
просто
уйти
от
меня,
ты
не
мог
так
легко
попрощаться
Bilseydin
beni
itemezdin
Если
бы
ты
знал,
ты
бы
не
смог
оттолкнуть
меня
Onla
beni
kıyaslama
benim
gibi
kisme
sevemezdi
Не
сравнивай
меня
с
ней,
никто
не
смог
бы
любить
меня
так,
как
ты
Eridi
tüm
duygular
ya
Все
чувства
растаяли
Kalmadın
hiç
yanımda
ya
Ты
совсем
не
был
рядом
Artık
yoksun
aklımda
ya
Тебя
больше
нет
в
моих
мыслях
Artık
yoksun
aklımda
ya
Тебя
больше
нет
в
моих
мыслях
Her
gün
aynı
kafam
bak
aynı
sorunlar
Каждый
день
те
же
мысли,
смотри,
те
же
проблемы
Sana
karşı
kalbim
besler
tonla
duygular
Мое
сердце
питает
к
тебе
тонну
чувств
İster
miydim
sence
de
yanında
kalmamak?
Хотела
бы
я,
по-твоему,
не
оставаться
рядом?
Üzgünüm
bubblegum
bunu
başaramıyıcam
Прости,
bubblegum,
я
не
смогу
этого
сделать
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Oğuzhan Kayırcı
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.