Overkill - Kill at Command - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Kill at Command - Live - OverkillÜbersetzung ins Russische




Kill at Command - Live
Убить по приказу - Живьём
They came to the land, to kill on command.
Они пришли на эту землю, убивать по приказу.
They ride through the dark of the night.
Они скачут во тьме ночной.
Metal warrior stands over victims whose hands
Металлический воин стоит над жертвами, чьи руки
Grab for their last chance of life.
Хватаются за последний шанс выжить.
Bright shields! sharp swords!
Яркие щиты! Острые мечи!
March forward for their Lord.
Вперёд, за своего господина!
Set the bow, rulers come
Натяни лук, правители, идите
Meet your maker.
Встретьте своего создателя.
Battle cries! silent screams!
Боевые кличи! Тихие крики!
Submerge the Devil in evil dreams
Погрузите Дьявола в злые сны.
Feel the blade, rulers come
Почувствуйте клинок, правители, идите
Meet your maker.
Встретьте своего создателя.
I live for the kill, I do it at will
Я живу ради убийства, я делаю это по своей воле,
Let the weak ride back to the lair.
Пусть слабые скачут обратно в логово.
Now they will kneel to leather and steel
Теперь они преклонят колени перед кожей и сталью,
Gasp for the last breath of air.
Захлёбываясь последним глотком воздуха.
Blood runs! heads roll!
Кровь льётся! Головы катятся!
Enemy fear, take the soul
Страх врага, забери душу!
Set the bow, rulers come
Натяни лук, правители, идите
Meet your maker.
Встретьте своего создателя.
Lash out! strike first!
Набросьтесь! Ударьте первыми!
Blood of the dead quench my thirst
Кровь мёртвых утоляет мою жажду.
Feel the pain, rulers come
Почувствуйте боль, правители, идите
Meet your maker.
Встретьте своего создателя.
A gilded warrior wonders why...
Позолоченный воин задаётся вопросом, почему...
His fear becomes new life on high...
Его страх становится новой жизнью на небесах...
Looking down... the dead won't tell.
Глядя вниз... мёртвые не расскажут.
Why his soul existence lives on in Hell.
Почему его душа продолжает существовать в аду.
Long live the spirit...!
Да здравствует дух...!
In a life that knows no end...
В жизни, которая не знает конца...
Many pass before him...
Многие проходят перед ним...
Many in the wind.
Многие на ветру.





Autoren: Carlo Verni, D.d. Verni, Lee Kundrat, Rat Skates, Robert Ellsworth


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.