Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
På
vårat
sommarnöje
kan
man
inte
bada,
На
нашей
летней
даче,
милая,
нельзя
купаться,
vi
har
bara
pump,
sörru.
у
нас
только
насос,
дорогуша.
Men
oj,
oj,
oj
va'
vi
e
glada
Но
ох,
ох,
ох,
как
же
мы
рады,
att
slippa
springa
ner
å
bada,
что
не
нужно
бегать
вниз
купаться,
för
sodavatten
har
vi
med
oss
ifrån
stan
å
sjunger
en
stump,
sörru.
ведь
газировку
мы
привезли
с
собой
из
города
и
споем
песенку,
дорогая.
En
falleri,
å
två
falleri,
å
tre
faller
bakom
pumpen.
Раз
падает,
и
два
падает,
и
три
падают
за
насосом.
Vi
hyr
en
liten
stuga
där
det
varken
finns
nå'n
Мы
сняли
маленький
домик,
где
нет
ни
sjö
eller
å,
sörru,
озера,
ни
реки,
милая,
Så
vi
behöver
inte
fiska
Так
что
нам
не
нужно
рыбачить
å
vi
behöver
inte
diska.
и
нам
не
нужно
мыть
посуду.
Det
lilla
sodavattnet
som
vi
har
det
brukar
gå
åt
ända,
sörru.
Той
небольшой
газировки,
что
у
нас
есть,
обычно
хватает
в
самый
раз,
красотка.
En
falleri,
å
två
falleri,
å
tre
faller
bakom
pumpen.
Раз
падает,
и
два
падает,
и
три
падают
за
насосом.
Men
Josefsson,
А
Йозефссон,
det
är
hyresvärden,
это
наш
арендодатель,
han
bor
ner
vid
fjärden.
он
живет
у
залива.
han
blev
miljonär
han,
он
стал
миллионером,
och
impopulär
han.
и
стал
непопулярным.
inkasserar
hyran,
собирает
арендную
плату,
inga
medel
skyr
han.
никаких
средств
не
чурается.
vägrar
reparera
отказывается
ремонтировать
fönstrena
med
mera.
окна
и
прочее.
I
josefssons
В
Йозефссоновских
många
små
baracker
многочисленных
маленьких
бараках
finns
det
kackerlackor.
водятся
тараканы.
borde
få
bekosta
должен
был
бы
оплатить
pumpen
som
har
rosta'.
насос,
который
заржавел.
är
nog
en
filur
han,
наверняка
жулик,
borde
in
i
bur
han.
его
бы
в
тюрьму.
Josefsson,
Josefsson,
Йозефссон,
Йозефссон,
varför
gjorde
du
oss
detta?
зачем
ты
нам
это
сделал?
Till
vårat
sommarnöje
kom
det
häromda'n
На
нашу
летнюю
дачу
приехала
на
днях
en
bil
med
polis,
sörru,
машина
с
полицией,
дорогуша,
vi
hade
ryckt
opp
hela
pumpen
мы
вырвали
весь
насос
och
slage'
Josefsson
i
klumpen,
и
ударили
Йозефссона
по
голове,
och
både
den
och
han
låg
kvar
bredvid
varann
и
и
он,
и
насос
лежали
рядом
och
det
var
nog
bevis,
sörru,
и
это,
наверное,
было
доказательством,
милая,
en
falleri,
å
två
falleri,
å
tre
faller
bakom
pumpen.
раз
падает,
и
два
падает,
и
три
падают
за
насосом.
På
vårat
sommarnöje
nu
så
finns
det
både
На
нашей
летней
даче
теперь
есть
и
vatten
och
brö',
sörru,
вода,
и
хлеб,
дорогая,
så
sorgelig
blev
denna
stumpen
такой
печальной
стала
эта
история
om
Josefsson
och
oss
och
pumpen,
о
Йозефссоне,
нас
и
насосе,
och
utanför
vår
cell
и
у
нашей
камеры
han
smyger
varje
kväll
он
крадется
каждый
вечер
så
ilsken
och
rö',
sörru,
такой
злой
и
красный,
милая,
En
falleri,
å
två
falleri
med
räkningen
uppå
pumpen.
Раз
падает,
и
два
падает
со
счетом
за
насос.
Fy,
va'
Josefsson
e
lumpen,
Фу,
какой
Йозефссон
подлец,
ja,
fy,
va'
Josefsson
e
lumpen!
да,
фу,
какой
Йозефссон
подлец!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Owe Thornqvist
Album
Boogieman
Veröffentlichungsdatum
22-06-2009
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.