Oxmo Puccino feat. Kool Shen - Un flingue et des roses (Feat. Kool Shen) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Un flingue et des roses (Feat. Kool Shen)
A Gun and Roses (Feat. Kool Shen)
En quelques rimes je viens poser des roses
With a few rhymes I've come to lay down roses
L′arme à la main, mais sans qu'tout ça m′alarme
Gun in hand, but not alarmed
Je flippe quand même du paradoxe
I'm still flipping over the paradox
Et puis quand j'en lé-par à Ox
And when I start to talk to Ox
Y'm dit viens on fait un morceau entre gun et rose
He says come on let's make a track about guns and roses
C′est l′intifada dans les cœurs
It's the intifada in our hearts
Dans les têtes c'est vie d′film
Our heads are in a movie
Entre flingues et roses, on est tous victime
Between guns and roses, we're all victims
De ces sentiments qui s'mêlent
Of these feelings that intermingle
Même posé il y a des contrats qui s′fêlent
Even when settled, there are contracts that break
Comme une pluie de grêle en été
Like hail in summer
Fragile comme du cristal
Fragile as crystal
La ligne s'brise aussi vite que j′kique un freestyle.
The line breaks as fast as I kick a freestyle.
Comme ce type plein de haine
Like that guy full of hate
Tuant sa femme par amour
Killing his wife out of love
Plein de regrets, plein de peines
Full of regrets, full of pain
Les yeux mouillés devant le Cour d'Assise
Tearful in front of the Assize Court
Chacun ses démons, quand l'diable nous fait dé-ban
Each one his demons, when the devil makes us go wild
A tous la force nous fait défaut
Our strength always fails us
Et c′est chaque fois le même défi
And it's the same challenge every time
Suivre le bien alors qu′le mal
Follow the good while the bad
Nous met tous en appétit
Makes us all hungry
2ème couplet
Second verse
Tantôt aigri ou tantôt heureux de vivre
Sometimes bitter or sometimes happy to be alive
Ca dépend d'la lumière que j′veux bien laisser entrer
It depends on the light I let in
Dans c'qui m′sert de cerveau en fait
Into what serves as my brain
Il n'y pas plus trop d′heure de libre
There's not much free time
Pour une suite d'idées claires et sensées
For a series of clear and sensible ideas
C'est rarement blanc ou noir, bien ou mal, flingue ou rose
It's rarely black or white, good or bad, gun or rose
C′est jamais clair même quand les zin-cou causent
It's never clear even when the Zin-cou talk
De bain douche, de bain de foule
About baths and showers, about a bath of crowds
D′plein d'coup, de plein de fouf
About being shot, about going crazy
Comme partout besoin de sous.
Like everywhere else, we need money.
3ème couplet
Third verse
Regarde comme le quartier regorge
Look how the neighborhood's overflowing
D′enfants doués, carrières trouées
With gifted kids, their careers shot
Parce qu'on mélange vice et vertu
Because we mix vice and virtue
D′où es-tu toi pour douter, noué,
Where do you come from to doubt, tied up,
L'estomac vide, les yeux vitreux
Your stomach empty, your eyes glazed
Tout est flouté
Everything is blurred
Malgré ça j′perd pas d'vue que
Despite that I don't lose sight
Les roses ici sont épineuses, laissant plus d'ecchymoses
That the roses here are thorny, leaving more bruises
Qu′un flingue enrayé, grillé parce que dès qu′il ose
Than a jammed gun, burned up because as soon as it dares
Recommencer
to start again
Une fois la gâchette ankylosée, tu sais comment c'est
Once the trigger's seized up, you know how it is
C′est pour ça qu'j′mets de l'amour dans ma vie
That's why I put love in my life
Afin de noyer ma haine
To drown my hatred
Et si donc aujourd′hui j'décide de broyer ma peine
And if today I decide to grind my sorrow
C'est que c′est bien plus près de
It's because it's much closer to
L′odeur des roses, que je veux vivre
The scent of roses, which I want to live
Mais toujours un calibre sous l'oreiller.
But always with a caliber under my pillow.





Autoren: Oxmo Puccino


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.