Oxmo Puccino feat. K-Reen - Nous aurions pu (Feat. K.Reen) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Nous aurions pu (Feat. K.Reen) - Oxmo Puccino , K-Reen Übersetzung ins Englische




Nous aurions pu (Feat. K.Reen)
We Could Have (Feat. K.Reen)
Tu comprendras tard car il est tôt pour pardonner
You will understand later because it is too soon to forgive
Des adieux sur un bout de papier cartonné
Goodbyes on a piece of cardboard
Si tu lis cette lettre c'est que je suis pas loin de la prochaine
If you are reading this letter, I am not far from the next
Elle aura son charme mais ça vaudra pas tes fossettes
She will have her charm, but it will not be worth your dimples
J'ai un pincement ici quand je repense à ton visage
I have a twinge here when I think of your face
Hélas, rien ne se présente comme on l'envisage
Alas, nothing happens as we envision it
On s'est tellement répété que c'était trop beau pour être vrai
We have repeated to ourselves so much that it was too good to be true
Les débuts sont tous pareils à peu de choses près
The beginnings are all the same, with a few exceptions
Je pars avant l'heure l'homme commence à mentir
I leave before the hour when man begins to lie
Lorsque l'aiguille penche entre le meilleur et le pire
When the needle swings between the best and the worst
T'as du mal à croire que tu m'oublieras sur ton radeau
You find it hard to believe that you will forget me on your raft
On se reverra, d'ici t'en rencontreras d'autres
We will see each other again, by then you will have met others
Imagine tout ce que nous aurions pu
Imagine all that we could have had
Pour ne jamais réaliser que nous ne rions plus
So as never to realize that we no longer laugh
J'ai choisi d'imaginer ce que nous aurions pu
I have chosen to imagine what we could have had
Pour ne jamais réaliser que nous ne rions plus
So as never to realize that we no longer laugh
Si on avait su ne plus se déchirer
If only we had known how to stop tearing each other apart
Aurions-nous pu sauver
Could we have saved
Ce qu'on a perdu?
What we have lost?
En un mot c'est déjà difficile
In a word, it's already difficult
En une lettre, on ne peut pas tout dire
In a letter, we cannot say everything
L'autre soir, suite à notre grosse discussion
The other evening, after our big discussion
J'ai scruté l'horizon, une évolution dramatique
I scanned the horizon, a dramatic evolution
L'amour c'est comme un flocon de neige en flammes
Love is like a snowflake in flames
Dès que ça chauffe, tout a fondu en larmes
As soon as it heats up, it all melts into tears
T'aurais changé, moi pas, ça tu le savais fort
You would have changed, but not me, you knew it well
Je parle peu car les hommes ont souvent tort
I speak little because men are often wrong
Eloigné de toi, bien sûr j'ai du chagrin
Far from you, of course I am sad
Ce témoignage, une poignée de sable
This testimony, a handful of sand
Dont j'ai pleuré chaque grain
That I have cried every grain of
Ça y est, je me sens ridicule
That's it, I feel ridiculous
C'est nullement de ta faute, ne brûle plus mes photos
It is not your fault at all, do not burn my photos anymore
T'étais comme il faut, rien à jeter, parfaite
You were as you should be, nothing to throw away, perfect
C'est que je, pour les longues distances, ne suis pas fait
It's just that I am not made for long distances
J'ai choisi d'imaginer ce que nous aurions pu
I have chosen to imagine what we could have had
Pour ne jamais réaliser que nous ne rions plus
So as never to realize that we no longer laugh
Si on avait su ne plus se déchirer
If only we had known how to stop tearing each other apart
Aurions-nous pu sauver
Could we have saved
Ce qu'on a perdu?
What we have lost?
En 2004, l'écart entre les hommes et les femmes
In 2004, the gap between men and women
N'a d'égal que les sommes des séparations légales
Is only equaled by the sums of the legal separations
T'es plus qu'une conquête
You are more than a conquest
J'ai pris la décision de te quitter que de te tromper
I made the decision to leave you rather than cheat on you
Est-ce le bon geste?
Is it the right move?
On aurait pu passer nos dimanches à la plage
We could have spent our Sundays at the beach
S'embrasser au vent, coucher dans des châteaux de sables
Kissing in the wind, sleeping in sandcastles
De bons moments on a vécu
We had some good times
Ce grand A que peu peuvent se vanter d'avoir connu
This great A that few can boast of having known
Tout ce qu'on aurait pu est souvent mieux que ce qui se fait
Everything we could have had is often better than what is done
Qui est satisfait?
Who is satisfied?
J'ai choisi d'imaginer ce que nous aurions pu
I have chosen to imagine what we could have had
Pour ne jamais réaliser que nous ne rions plus
So as never to realize that we no longer laugh
Si on avait su ne plus se déchirer
If only we had known how to stop tearing each other apart
Aurions-nous pu sauver
Could we have saved
Ce qu'on a perdu?
What we have lost?





Autoren: Oxmo Puccino, Karine Patient


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.