Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrivé sur Terre
Arrived on Earth
J'ai
longtemps
pensé
que
nous
vivions
dans
un
asile
à
ciel
ouvert
I
have
long
thought
that
we
lived
in
an
open-air
asylum
Avec
du
recul
j'ai
découvert
qu'on
est
tous
de
la
même
planète,
mais
pas
du
même
monde
In
hindsight
I
discovered
that
we
are
all
from
the
same
planet,
but
not
from
the
same
world
Votre
dimension
n'est
pas
nette,
la
mienne
est
profonde
Your
dimension
is
not
clear,
mine
is
deep
En
plongée
constante,
vu
qu'à
la
surface
l'apparence
trompe,
In
constant
diving,
since
on
the
surface
appearances
deceive,
On
s'est
plus
qui
est
qui
est
vivant,
We
no
longer
know
who
is
alive,
Je
suis
du
même
avis
que
David
Vincent,
I
am
of
the
same
opinion
as
David
Vincent,
J'ai
saisi
pourquoi
soufrait
tant
d'innocents
I
have
understood
why
so
many
innocent
people
suffer
Depuis
que
l'argent
liquide
entame
sa
disparition
Since
cash
is
disappearing
Une
ancienne
espèce
est
en
voie
d'apparition
An
ancient
species
is
emerging
Venu
d'une
galaxie
lointaine
sans
émotion,
Came
from
a
distant
galaxy
without
emotion,
Ni
notion
du
bien
du
mal,
attention
au
conflit
finale
No
notion
of
good
or
evil,
beware
of
the
final
conflict
A
ce
rythme
on
sera
bientôt
les
derniers
animaux
At
this
rate
we
will
soon
be
the
last
animals
Visiteurs
impolis,
passagers
en
escale
venu
lâcher
bombes
atomiques
Rude
visitors,
passengers
on
a
stopover
who
came
to
drop
atomic
bombs
Cette
terre
n'est
pas
la
notre
pour
la
détruire
ainsi,
This
earth
is
not
ours
to
destroy
it
like
this,
J'vois
passer
en
étoile
filante,
les
chanceux
qui
ne
sont
pas
I
see
shooting
stars,
the
lucky
ones
who
are
not
Arrivés
sur
terre
par
erreur
Arrived
on
earth
by
mistake
J'ai
caché
les
preuves
et
détruis
ton
vaisseau
I
hid
the
evidence
and
destroyed
your
spaceship
Sur
terre
à
la
dérive
Adrift
on
earth
D'où
tous
ces
SOS,
le
cerveau
se
consume,
faute
d'assumer
le
fait
d'être...
From
where
all
these
SOS,
the
brain
burns
out,
failing
to
assume
the
fact
of
being...
Je
suis
le
scientifique
surnommé
l'artiste,
presque
disant
quasi-autiste
I
am
the
scientist
nicknamed
the
artist,
almost
saying
autistic
Accusé
d'écrire
depuis
la
lune
et
j'm'en
fiche
Accused
of
writing
from
the
moon
and
I
don't
care
La
vérité
n'sort
plus
de
la
bouche
des
enfants
mais
de
celles
d'OX
The
truth
no
longer
comes
out
of
children's
mouths
but
from
OX's
On
a
beau
parler
la
même
langue
et
rester
débranchés
We
may
speak
the
same
language
and
remain
disconnected
Atterrir
au
même
endroit
et
demeurer
des
étrangers
Landing
in
the
same
place
and
remaining
strangers
Raison
pour
laquelle
l'amour
t'en
à
tant
manqué,
tu
t'es
demandé
si
t'avais
pas
été
adopté
Reason
why
love
was
so
lacking
in
you,
you
wondered
if
you
had
not
been
adopted
Ces
réactions
t'ont
tellement
marqué,
tu
doutes
de
la
pater
et
de
la
mater...
nité
These
reactions
have
so
marked
you,
you
doubt
the
pater
and
the
mater...nity
Le
nouvel
ami
d'ta
maman
t'a
mis
à
la
porte,
Your
mother's
new
friend
kicked
you
out,
Ce
comportement
n'a
rien
d'humain
ni
d'unique,
il
est
cosmique
This
behavior
is
neither
human
nor
unique,
it
is
cosmic
T'as
pas
connu
ton
père
le
traite
pas
d'tocard,
You
didn't
know
your
father
don't
call
him
a
loser,
T'es
certainement
arrivé
sur
terre
mais
sûrement...
You
certainly
arrived
on
earth
but
surely...
Tu
connais
le
nom
qu'on
t'a
donné,
tu
sais
pas
qui
t'es
coupable
d'exister,
peu
seront
acquittés
You
know
the
name
they
gave
you,
you
don't
know
who
you
are
guilty
of
existing,
few
will
be
acquitted
Tous
coincés
entre
la
naissance
et
le
décès,
à
ta
vie
va
chercher
un
sens
All
stuck
between
birth
and
death,
find
some
meaning
in
your
life
Déprime
à
l'essai,
on
s'évade
comme
on
peu
Depression
on
trial,
we
escape
as
we
can
Si
tu
te
supprimes,
c'est
garanti
tu
rentreras
pas
plus
vite
If
you
kill
yourself,
it's
guaranteed
you'll
get
back
even
slower
Fais
comme
moi,
apprivoise
tes
peines,
tes
pleurs,
Do
as
I
do,
tame
your
sorrows,
your
tears,
Mets
toi
à
l'abri
sous
mon
raisonnement
Take
shelter
under
my
reasoning
Songe
à
jeter
l'éponge,
prend
ce
mouchoir,
essuie
tes
joues,
apprécie
l'air
qui
se
joue
Think
of
throwing
in
the
towel,
take
this
handkerchief,
wipe
your
cheeks,
appreciate
the
playing
air
Mon
chant
sonne
un
nouvel
air
qui
me
plait,
j'te
chantonne
arrivé
sur
terre
(lalalalalala...)
My
song
sounds
a
new
tune
that
I
like,
I
sing
to
you
arrived
on
earth
(lalalalalala...)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Codet Arnaud Pierre Joel, Diarra Abdoulaye, Sean Eric
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.