Oxmo Puccino - Arrivé sur Terre - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Arrivé sur Terre - Oxmo PuccinoÜbersetzung ins Englische




Arrivé sur Terre
Arrived on Earth
J'ai longtemps pensé que nous vivions dans un asile à ciel ouvert
I have long thought that we lived in an open-air asylum
Avec du recul j'ai découvert qu'on est tous de la même planète, mais pas du même monde
In hindsight I discovered that we are all from the same planet, but not from the same world
Votre dimension n'est pas nette, la mienne est profonde
Your dimension is not clear, mine is deep
En plongée constante, vu qu'à la surface l'apparence trompe,
In constant diving, since on the surface appearances deceive,
On s'est plus qui est qui est vivant,
We no longer know who is alive,
Je suis du même avis que David Vincent,
I am of the same opinion as David Vincent,
J'ai saisi pourquoi soufrait tant d'innocents
I have understood why so many innocent people suffer
Depuis que l'argent liquide entame sa disparition
Since cash is disappearing
Une ancienne espèce est en voie d'apparition
An ancient species is emerging
Venu d'une galaxie lointaine sans émotion,
Came from a distant galaxy without emotion,
Ni notion du bien du mal, attention au conflit finale
No notion of good or evil, beware of the final conflict
A ce rythme on sera bientôt les derniers animaux
At this rate we will soon be the last animals
Visiteurs impolis, passagers en escale venu lâcher bombes atomiques
Rude visitors, passengers on a stopover who came to drop atomic bombs
Cette terre n'est pas la notre pour la détruire ainsi,
This earth is not ours to destroy it like this,
J'vois passer en étoile filante, les chanceux qui ne sont pas
I see shooting stars, the lucky ones who are not
Refrain:
Chorus:
Arrivés sur terre par erreur
Arrived on earth by mistake
J'ai caché les preuves et détruis ton vaisseau
I hid the evidence and destroyed your spaceship
Sur terre à la dérive
Adrift on earth
D'où tous ces SOS, le cerveau se consume, faute d'assumer le fait d'être...
From where all these SOS, the brain burns out, failing to assume the fact of being...
Je suis le scientifique surnommé l'artiste, presque disant quasi-autiste
I am the scientist nicknamed the artist, almost saying autistic
Accusé d'écrire depuis la lune et j'm'en fiche
Accused of writing from the moon and I don't care
La vérité n'sort plus de la bouche des enfants mais de celles d'OX
The truth no longer comes out of children's mouths but from OX's
On a beau parler la même langue et rester débranchés
We may speak the same language and remain disconnected
Atterrir au même endroit et demeurer des étrangers
Landing in the same place and remaining strangers
Raison pour laquelle l'amour t'en à tant manqué, tu t'es demandé si t'avais pas été adopté
Reason why love was so lacking in you, you wondered if you had not been adopted
Ces réactions t'ont tellement marqué, tu doutes de la pater et de la mater... nité
These reactions have so marked you, you doubt the pater and the mater...nity
Le nouvel ami d'ta maman t'a mis à la porte,
Your mother's new friend kicked you out,
Ce comportement n'a rien d'humain ni d'unique, il est cosmique
This behavior is neither human nor unique, it is cosmic
T'as pas connu ton père le traite pas d'tocard,
You didn't know your father don't call him a loser,
T'es certainement arrivé sur terre mais sûrement...
You certainly arrived on earth but surely...
Refrain
Chorus
Tu connais le nom qu'on t'a donné, tu sais pas qui t'es coupable d'exister, peu seront acquittés
You know the name they gave you, you don't know who you are guilty of existing, few will be acquitted
Tous coincés entre la naissance et le décès, à ta vie va chercher un sens
All stuck between birth and death, find some meaning in your life
Déprime à l'essai, on s'évade comme on peu
Depression on trial, we escape as we can
Si tu te supprimes, c'est garanti tu rentreras pas plus vite
If you kill yourself, it's guaranteed you'll get back even slower
Fais comme moi, apprivoise tes peines, tes pleurs,
Do as I do, tame your sorrows, your tears,
Mets toi à l'abri sous mon raisonnement
Take shelter under my reasoning
Songe à jeter l'éponge, prend ce mouchoir, essuie tes joues, apprécie l'air qui se joue
Think of throwing in the towel, take this handkerchief, wipe your cheeks, appreciate the playing air
Mon chant sonne un nouvel air qui me plait, j'te chantonne arrivé sur terre (lalalalalala...)
My song sounds a new tune that I like, I sing to you arrived on earth (lalalalalala...)
Refrain
Chorus





Autoren: Codet Arnaud Pierre Joel, Diarra Abdoulaye, Sean Eric


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.