Oxmo Puccino - La nuit m'appelle - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La nuit m'appelle - Oxmo PuccinoÜbersetzung ins Russische




La nuit m'appelle
Ночь зовёт меня
Voici venue l'heure du crime
Вот и настал час преступлений
Officiellement dans les premiers appelés
Официально в первых рядах призванных
C'est ma sur de couleur, j'ai scellé la porte et fondu la clé
Это моя сестра по духу, я запечатал дверь и расплавил ключ
Privé de sortie tes yeux sont gonflés
Лишённая выхода, твои глаза опухли
L'insomnie me poursuit quand t'as la chance de ronfler
Бессонница преследует меня, когда тебе посчастливилось храпеть
Remercie plutôt tes parents de s'inquiéter quand t'es pas rentré(e)
Лучше поблагодари своих родителей за то, что они волнуются, когда тебя нет дома
C'est le crépuscule la crapule en toi sort d'entre parenthèses
Это сумерки, негодяйка в тебе выходит из скобок
L'ambiance est maléfique, tu te découvres un autre visage
Атмосфера зловещая, ты открываешь в себе другое лицо
Tu changes d'accoutrement qui sait ce qui s'envisage
Ты меняешь наряд, кто знает, что задумано
Reste sourd à ses coups de fil
Оставайся глуха к его звонкам
tes pieds décollent, suspendu au cou par un bout de ficelle
Где твои ноги отрываются от земли, подвешенные за шею на ниточке
Découpez les fils, y'a plus de crédit, j'ai détruit l'antenne
Перережь провода, больше нет кредита, я уничтожил антенну
Jetez la batterie, il sonne quand même
Выбрось батарейку, он всё равно звонит
La nuit t'appelle
Ночь зовёт тебя
La nuit elle t'appelle pas par hey yo
Ночь зовёт тебя не по имени
Quel angoissant silence radio
Какое томительное радиомолчание
T'es pas chez toi, non
Ты не дома, нет
T'es bien dans son royaume
Ты в её царстве
Ce tourbillon dans tes boyaux
Этот вихрь в твоих кишках
Je sais j'en suis resté éveillé des millions
Знаю, я оставался таким миллионы раз
Qui ne croyait pas aux fantômes
Кто не верил в призраков
Lumière éteinte la pénombre
Выключенный свет, полумрак
Te fais crier, oh non!
Заставляет тебя кричать: "О, нет!"
Ce n'était que des ombres
Это были всего лишь тени
Tu dois avoir tes raisons
У тебя должны быть свои причины
La nuit les hommes ne sont pas pareils
Ночью мужчины не такие, как днём
T'es ivre à blâmer et la nuit t'appelle
Ты пьяна, чтобы винить, и ночь зовёт тебя
Elle t'attend au bout de la route armée de sa pioche, sa pelle
Она ждёт тебя в конце дороги, вооруженная киркой и лопатой
Les flashs me reviennent, coupent mon sommeil au scalpel
Вспышки возвращаются ко мне, режут мой сон скальпелем
Je lui disais prends ce top model et réserve à l'hôtel
Я говорил ей: "Возьми эту топ-модель и забронируй номер в отеле"
Préserve toi des cocktails ton volant se bloque
Береги себя от коктейлей, из-за которых твой руль блокируется
Sous les forces invisibles au troisième virage
Под невидимыми силами на третьем повороте
Arrive l'imprévisible, évite ces heures le froid rôde
Случается непредсказуемое, избегай тех часов, когда бродит холод
Cache tes émeraudes, secoue tes éperons, galope vers le hall
Спрячь свои изумруды, взбодрись, скачи галопом к вестибюлю
Tu recomposes ton digicode, pourtant derrière toi y'a personne
Ты снова набираешь свой код, хотя позади тебя никого нет
Tes battements de cur s'accélèrent comme si ta dernière heure sonne
Твоё сердцебиение ускоряется, как будто бьёт твой последний час
Elle confond pas parler fort et être forte
Она не путает говорить громко и быть сильной
Les yeux ouverts tu rêves de bruit lorsqu'elle chuchote
С открытыми глазами ты мечтаешь о шуме, когда она шепчет
Les fenêtres claquent et les rideaux flottent
Окна хлопают, а шторы развеваются
Le soleil fuit, les démons complotent
Солнце убегает, демоны замышляют недоброе
Lorsqu'elle m'appelle tant pis pour ma belle
Когда она зовёт меня, тем хуже для моей красавицы
Sur elle se replie la couette
На ней лежит одеяло
Une feuille m'attend, roulons vers Black Poéto
Меня ждёт листок, катим к Black Poéto
Refrain
Припев
Le matin revenu, certains ont perdu la boussole
С наступлением утра некоторые потеряли компас
Aux jeux d'argent clandestins du deuxième sous-sol
В подпольных азартных играх второго подвала
C'est la nuit et son taux de viols
Это ночь и её уровень изнасилований
Du métal dans le coffre des bagnoles
Металл в багажниках машин
Les babioles scintillent, les filles frivoles!
Безделушки сверкают, девушки легкомысленны!
Nième passage à la douane espagnole
В который раз проезжаю испанскую таможню
C'est l'heure de pointe donc les rames se vident
Час пик, поэтому вагоны пустеют
Je voulais pas rater le dernier d'une heure moins dix
Я не хотел пропустить последний поезд без десяти один
A pieds, pas fini de traverser la ville
Пешком, ещё не закончил пересекать город
Quartier sensible, les jeunes se font la guerre civile
Неблагополучный район, молодёжь устраивает гражданскую войну
La nuit porte conseil à la fin c'est elle qui décide
Ночь даёт совет, в конце концов, это она решает
Elle t'appelle en traître dès que le jour se retire
Она зовёт тебя предательски, как только день уходит
Tu te demandais est-ce la dernière à l'aube c'est reparti pour un tour
Ты спрашивала себя, последняя ли это, на рассвете всё начинается заново
Rien à faire à part attendre que le jour se lève
Ничего не остаётся, кроме как ждать восхода солнца
Avoir encore sommeil au réveil, et chercher l'oseille
Снова хотеть спать после пробуждения и искать деньги
Refrain
Припев





Autoren: Abdoulaye Diarra, Wayne Beckford


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.