Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La nuit m'appelle
Ночь зовёт меня
Voici
venue
l'heure
du
crime
Вот
и
настал
час
преступлений
Officiellement
dans
les
premiers
appelés
Официально
в
первых
рядах
призванных
C'est
ma
sur
de
couleur,
j'ai
scellé
la
porte
et
fondu
la
clé
Это
моя
сестра
по
духу,
я
запечатал
дверь
и
расплавил
ключ
Privé
de
sortie
tes
yeux
sont
gonflés
Лишённая
выхода,
твои
глаза
опухли
L'insomnie
me
poursuit
quand
t'as
la
chance
de
ronfler
Бессонница
преследует
меня,
когда
тебе
посчастливилось
храпеть
Remercie
plutôt
tes
parents
de
s'inquiéter
quand
t'es
pas
rentré(e)
Лучше
поблагодари
своих
родителей
за
то,
что
они
волнуются,
когда
тебя
нет
дома
C'est
le
crépuscule
la
crapule
en
toi
sort
d'entre
parenthèses
Это
сумерки,
негодяйка
в
тебе
выходит
из
скобок
L'ambiance
est
maléfique,
tu
te
découvres
un
autre
visage
Атмосфера
зловещая,
ты
открываешь
в
себе
другое
лицо
Tu
changes
d'accoutrement
qui
sait
ce
qui
s'envisage
Ты
меняешь
наряд,
кто
знает,
что
задумано
Reste
sourd
à
ses
coups
de
fil
Оставайся
глуха
к
его
звонкам
Où
tes
pieds
décollent,
suspendu
au
cou
par
un
bout
de
ficelle
Где
твои
ноги
отрываются
от
земли,
подвешенные
за
шею
на
ниточке
Découpez
les
fils,
y'a
plus
de
crédit,
j'ai
détruit
l'antenne
Перережь
провода,
больше
нет
кредита,
я
уничтожил
антенну
Jetez
la
batterie,
il
sonne
quand
même
Выбрось
батарейку,
он
всё
равно
звонит
La
nuit
t'appelle
Ночь
зовёт
тебя
La
nuit
elle
t'appelle
pas
par
hey
yo
Ночь
зовёт
тебя
не
по
имени
Quel
angoissant
silence
radio
Какое
томительное
радиомолчание
T'es
pas
chez
toi,
non
Ты
не
дома,
нет
T'es
bien
dans
son
royaume
Ты
в
её
царстве
Ce
tourbillon
dans
tes
boyaux
Этот
вихрь
в
твоих
кишках
Je
sais
j'en
suis
resté
éveillé
des
millions
Знаю,
я
оставался
таким
миллионы
раз
Qui
ne
croyait
pas
aux
fantômes
Кто
не
верил
в
призраков
Lumière
éteinte
la
pénombre
Выключенный
свет,
полумрак
Te
fais
crier,
oh
non!
Заставляет
тебя
кричать:
"О,
нет!"
Ce
n'était
que
des
ombres
Это
были
всего
лишь
тени
Tu
dois
avoir
tes
raisons
У
тебя
должны
быть
свои
причины
La
nuit
les
hommes
ne
sont
pas
pareils
Ночью
мужчины
не
такие,
как
днём
T'es
ivre
à
blâmer
et
la
nuit
t'appelle
Ты
пьяна,
чтобы
винить,
и
ночь
зовёт
тебя
Elle
t'attend
au
bout
de
la
route
armée
de
sa
pioche,
sa
pelle
Она
ждёт
тебя
в
конце
дороги,
вооруженная
киркой
и
лопатой
Les
flashs
me
reviennent,
coupent
mon
sommeil
au
scalpel
Вспышки
возвращаются
ко
мне,
режут
мой
сон
скальпелем
Je
lui
disais
prends
ce
top
model
et
réserve
à
l'hôtel
Я
говорил
ей:
"Возьми
эту
топ-модель
и
забронируй
номер
в
отеле"
Préserve
toi
des
cocktails
où
ton
volant
se
bloque
Береги
себя
от
коктейлей,
из-за
которых
твой
руль
блокируется
Sous
les
forces
invisibles
au
troisième
virage
Под
невидимыми
силами
на
третьем
повороте
Arrive
l'imprévisible,
évite
ces
heures
où
le
froid
rôde
Случается
непредсказуемое,
избегай
тех
часов,
когда
бродит
холод
Cache
tes
émeraudes,
secoue
tes
éperons,
galope
vers
le
hall
Спрячь
свои
изумруды,
взбодрись,
скачи
галопом
к
вестибюлю
Tu
recomposes
ton
digicode,
pourtant
derrière
toi
y'a
personne
Ты
снова
набираешь
свой
код,
хотя
позади
тебя
никого
нет
Tes
battements
de
cur
s'accélèrent
comme
si
ta
dernière
heure
sonne
Твоё
сердцебиение
ускоряется,
как
будто
бьёт
твой
последний
час
Elle
confond
pas
parler
fort
et
être
forte
Она
не
путает
говорить
громко
и
быть
сильной
Les
yeux
ouverts
tu
rêves
de
bruit
lorsqu'elle
chuchote
С
открытыми
глазами
ты
мечтаешь
о
шуме,
когда
она
шепчет
Les
fenêtres
claquent
et
les
rideaux
flottent
Окна
хлопают,
а
шторы
развеваются
Le
soleil
fuit,
les
démons
complotent
Солнце
убегает,
демоны
замышляют
недоброе
Lorsqu'elle
m'appelle
tant
pis
pour
ma
belle
Когда
она
зовёт
меня,
тем
хуже
для
моей
красавицы
Sur
elle
se
replie
la
couette
На
ней
лежит
одеяло
Une
feuille
m'attend,
roulons
vers
Black
Poéto
Меня
ждёт
листок,
катим
к
Black
Poéto
Le
matin
revenu,
certains
ont
perdu
la
boussole
С
наступлением
утра
некоторые
потеряли
компас
Aux
jeux
d'argent
clandestins
du
deuxième
sous-sol
В
подпольных
азартных
играх
второго
подвала
C'est
la
nuit
et
son
taux
de
viols
Это
ночь
и
её
уровень
изнасилований
Du
métal
dans
le
coffre
des
bagnoles
Металл
в
багажниках
машин
Les
babioles
scintillent,
les
filles
frivoles!
Безделушки
сверкают,
девушки
легкомысленны!
Nième
passage
à
la
douane
espagnole
В
который
раз
проезжаю
испанскую
таможню
C'est
l'heure
de
pointe
donc
les
rames
se
vident
Час
пик,
поэтому
вагоны
пустеют
Je
voulais
pas
rater
le
dernier
d'une
heure
moins
dix
Я
не
хотел
пропустить
последний
поезд
без
десяти
один
A
pieds,
pas
fini
de
traverser
la
ville
Пешком,
ещё
не
закончил
пересекать
город
Quartier
sensible,
les
jeunes
se
font
la
guerre
civile
Неблагополучный
район,
молодёжь
устраивает
гражданскую
войну
La
nuit
porte
conseil
à
la
fin
c'est
elle
qui
décide
Ночь
даёт
совет,
в
конце
концов,
это
она
решает
Elle
t'appelle
en
traître
dès
que
le
jour
se
retire
Она
зовёт
тебя
предательски,
как
только
день
уходит
Tu
te
demandais
est-ce
la
dernière
à
l'aube
c'est
reparti
pour
un
tour
Ты
спрашивала
себя,
последняя
ли
это,
на
рассвете
всё
начинается
заново
Rien
à
faire
à
part
attendre
que
le
jour
se
lève
Ничего
не
остаётся,
кроме
как
ждать
восхода
солнца
Avoir
encore
sommeil
au
réveil,
et
chercher
l'oseille
Снова
хотеть
спать
после
пробуждения
и
искать
деньги
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Abdoulaye Diarra, Wayne Beckford
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.