Темнее уже не будет - Acoustic
Darker It Won't Get - Acoustic
Ночь
смертью
своей
прекрасна
Night
is
beautiful
in
its
death,
Дарит
рассвета
свет
Giving
birth
to
the
dawn's
light.
Надежды
во
тьме
таятся
Hopes
hide
in
the
darkness,
Носителя
ждут
себе
Waiting
for
their
bearer,
my
love.
Кажется
безнадёжным
It
seems
hopeless,
Тёмное
полотно
This
dark
canvas.
В
тяжёлых
дней
мрачной
толще
In
the
thick
gloom
of
heavy
days,
Я
заучил
одно
I've
learned
one
thing:
Темнее
уже
не
будет
Darker
it
won't
get,
Так
как
сейчас
темно
As
it's
dark
now,
darling.
Темнее
уже
не
будет
Darker
it
won't
get,
Так
как
сейчас
темно
As
it's
dark
now,
sweetheart.
Темнее
уже
не
будет
Darker
it
won't
get,
Так
как
сейчас
темно
As
it's
dark
now,
my
love.
Темнее
уже
не
будет
Darker
it
won't
get,
Так
как
сейчас
As
it
is
now.
Этот
период
вязкий
This
period
is
viscous,
Зыбучий
словно
песок
Shifting
like
sand.
Проглотит
болото
ряской
The
swamp
of
duckweed
will
swallow,
Затянет
тех,
кто
утоп
Dragging
down
those
who
drown.
Но
волей
силён
живучий
But
strong-willed
and
tenacious,
Он
знает
- не
навсегда
He
knows
it's
not
forever,
my
dear.
Вера
пути
проложит
Faith
will
pave
the
way,
Тоннель
пронзит
до
конца
A
tunnel
piercing
through
to
the
end.
Темнее
уже
не
будет
Darker
it
won't
get,
Так
как
сейчас
темно
As
it's
dark
now,
beloved.
Темнее
уже
не
будет
Darker
it
won't
get,
Так
как
сейчас
темно
As
it's
dark
now,
precious.
Темнее
уже
не
будет
Darker
it
won't
get,
Так
как
сейчас
темно
As
it's
dark
now,
my
love.
Темнее
уже
не
будет
Darker
it
won't
get,
Так
как
сейчас
As
it
is
now.
Я
не
боюсь
темноты
I'm
not
afraid
of
the
darkness,
Я
выхожу
из
комнаты
I'm
leaving
the
room.
Я
не
боюсь
темноты
I'm
not
afraid
of
the
darkness,
Я
выхожу
из
комнаты
I'm
leaving
the
room.
Я
не
боюсь
темноты
I'm
not
afraid
of
the
darkness,
Я
выхожу
из
комнаты
I'm
leaving
the
room.
Я
не
боюсь
темноты
I'm
not
afraid
of
the
darkness,
Я
выхожу
из
комнаты
I'm
leaving
the
room.
Я
не
боюсь
темноты
I'm
not
afraid
of
the
darkness,
Я
выхожу
из
комнаты
I'm
leaving
the
room.
Я
не
боюсь
темноты
I'm
not
afraid
of
the
darkness,
Я
выхожу
из
комнаты
I'm
leaving
the
room.
Я
не
боюсь
темноты
I'm
not
afraid
of
the
darkness,
Я
выхожу
из
комнаты
I'm
leaving
the
room.
Я
не
боюсь
темноты
I'm
not
afraid
of
the
darkness,
Я
выхожу
из
комнаты
I'm
leaving
the
room.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: рублёв вячеслав
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.