Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pottichirikkuvan
Смеющийся попугайчик
Potti
chirikkuvaan
mohamundenkilum
Даже
если
попугайчик
засмеется,
очаровав
Pottikkarayikkum
jeevitham
Жизнь
будет
спотыкаться
обращаясь
ко
мне
Aashicha
veshangal
adaan
kazhiyaatha
Надежды
словно
маски,
что
никогда
не
исчезают
-
Nadakamaaninnu
jeevitham
Жизнь
наполнена
драмой.
Kaniyonnum
kaaykkaatha
kalpaka
vrikshathe
Дерево
Калпака,
что
не
дарит
плодов,
Valamittu
pottukillaarume
Ты
готова
обрезать
ветви?
Kaniyonnum
kaaykkaatha
kalpaka
vrikshathe
Дерево
Калпака,
что
не
дарит
плодов,
Valamittu
pottukillaarume
Ты
готова
обрезать
ветви?
Nattu
nanachoru
kai
konda
vrikshathe
Дерево
с
крепкими
корнями,
зарощенное
травой,
Nattu
nanachoru
kai
konda
vrikshathe
Дерево
с
крепкими
корнями,
зарощенное
травой.
Vettikkalayunnu
maanavan
Уверен,
что
допрешь
до
этого,
любимый.
Potti
chirikkuvaan
mohamundenkilum
Даже
если
попугайчик
засмеется,
очаровав
Pottikkarayikkum
jeevitham
Жизнь
будет
спотыкаться
обращаясь
ко
мне
Mutathu
pushpicha
poomarakkombathu
Когда
муты
цветут
свои
прекрасные
бутоны,
Chuttuvaan
mohicha
thaimulle
Они
приходят,
очаровывае
твоих
дорогихВо
многих
других
местах,
ради
других,Разве
ты
понимаешь,
покинув
меня?
Mattetho
thottathil
mattaarkko
ninne
Во
многих
других
местах,
ради
других,
Vittu
kalanjatharinjille?
Разве
ты
понимаешь,
покинув
меня?
Potti
chirikkuvaan
mohamundenkilum
Даже
если
попугайчик
засмеется,
очаровав
Pottikkarayikkum
jeevitham
Жизнь
будет
спотыкаться
обращаясь
ко
мне
Aashicha
veshangal
adaan
kazhiyaatha
Надежды
словно
маски,
что
никогда
не
исчезают
-
Nadakamaaninnu
jeevitham
Жизнь
наполнена
драмой.
Daampathya
bandhathe
koottiyinakkunnu
Узы
супружества,
словно
гаснущая
свеча,
Poompaithalaakunna
pon
kanni
Золотой
девичий
свет
угасает.
Pon
kanni
illaathe
ponnin
kinaave
Если
нет
золотой
девицы,
то
золото
– лишь
блеск,
Pon
kanni
illaathe
ponnin
kinaave
Если
нет
золотой
девицы,
то
золото
– лишь
блеск,
Nin
mangalya
poothaali
poyallo
Мне
кажется,
ты
потерял
нить
моей
судьбы.
Potti
chirikkuvaan
mohamundenkilum
Даже
если
попугайчик
засмеется,
очаровав
Pottikkarayikkum
jeevitham
Жизнь
будет
спотыкаться
обращаясь
ко
мне
Aashicha
veshangal
adaan
kazhiyaatha
Надежды
словно
маски,
что
никогда
не
исчезают
-
Nadakamaaninnu
jeevitham
Жизнь
наполнена
драмой.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: P. Bhaskaran, M S Baburaj
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.