Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
conceive
the
unthinkable
beyond
visions
and
dreams
Представь
немыслимое,
за
гранью
видений
и
снов,
Some
interpret
the
signs,
it's
all
a
mystery
to
me
Кто-то
толкует
знаки,
для
меня
всё
это
— тайна.
But
my
faith
sees
the
invisible
Но
моя
вера
видит
невидимое,
Looks
into
the
soul
that
come
across
the
unseen
Заглядывает
в
душу,
что
встречается
с
непостижимым.
Am
I
blind
or
do
I
see
for
the
first
time?
Я
слеп
или
вижу
впервые?
In
a
world
of
hate
where
love's
denied
В
мире
ненависти,
где
любовь
отвергнута.
But
my
faith
believes
the
impossible
Но
моя
вера
верит
в
невозможное,
Here
for
the
taking
so
I'm
ready
to
go
Это
здесь,
можно
взять,
и
я
готов
идти.
Higher...
a
place
I've
only
imagined
Выше...
место,
которое
я
только
представлял,
Higher...
farther
than
I've
ever
gone
Выше...
дальше,
чем
я
когда-либо
был,
Higher...
it'll
all
make
sense
when
I
get
there
Выше...
всё
станет
ясно,
когда
я
туда
доберусь,
All
the
things
I
know
and
the
things
I
don't
Всё,
что
я
знаю,
и
то,
чего
не
знаю.
I'm
standing
on
my
own
Я
стою
на
своем.
This
unparalleled
life
is
a
gift
and
not
my
own
Эта
беспрецедентная
жизнь
— дар,
не
мой
собственный,
So
I
keep
on
walking
through
the
valley
of
the
unknown
Поэтому
я
продолжаю
идти
по
долине
неизвестности.
My
faith
redeems
the
most
despicable
Моя
вера
искупает
самых
презренных,
Low
life,
no
good
man
like
me
Никчемных,
пропащих
людей,
таких
как
я.
My
life
is
sketched
out
on
these
pages
like
a
map
Моя
жизнь
набросана
на
этих
страницах,
как
карта,
Been
good,
I've
been
bad,
but
it
shows
you
where
I'm
at
Бывало
хорошо,
бывало
плохо,
но
она
показывает,
где
я.
Look
real
close,
it'll
show
you
how
to
find
Взгляни
внимательно,
она
покажет
тебе,
как
найти
The
treasure
of
your
soul,
one
love
divine
Сокровище
твоей
души,
одну
божественную
любовь.
Higher...
a
place
I've
only
imagined
Выше...
место,
которое
я
только
представлял,
Higher...
farther
than
I've
ever
gone
Выше...
дальше,
чем
я
когда-либо
был,
Higher...
it'll
all
make
sense
when
I
get
there
Выше...
всё
станет
ясно,
когда
я
туда
доберусь,
All
the
things
I
know
and
the
things
I
don't
Всё,
что
я
знаю,
и
то,
чего
не
знаю.
I'm
standing
on
my
own
Я
стою
на
своем.
Take
me
higher.
I
want
to
go
higher
Забери
меня
выше.
Я
хочу
идти
выше,
Take
me
higher.
I
want
to
go
higher
Забери
меня
выше.
Я
хочу
идти
выше,
If
that's
all
that
you
have
to
give
Если
это
всё,
что
ты
можешь
дать,
(Is
that
all
you
have
to
give?)
(Это
всё,
что
ты
можешь
дать?)
Take
me
higher.
I
want
to
go
higher
Забери
меня
выше.
Я
хочу
идти
выше,
Go
ahead.
I
won't
settle
for
less
Давай.
Я
не
соглашусь
на
меньшее.
Take
me
higher.
I
want
to
go
higher
Забери
меня
выше.
Я
хочу
идти
выше.
So
you
can
do
what
you
want
Так
что
ты
можешь
делать,
что
хочешь,
And
say
what
you
want
И
говорить,
что
хочешь,
Live
how
you
want
Жить,
как
хочешь,
And
die
how
you
want
И
умереть,
как
хочешь,
But
this
faith
has
put
my
mind
at
ease
Но
эта
вера
успокоила
мой
разум,
My
soul's
at
peace
and
my
spirit
flies
free
Моя
душа
в
мире,
и
мой
дух
свободно
парит.
Higher...
a
place
I've
only
imagined
Выше...
место,
которое
я
только
представлял,
Higher...
farther
than
I've
ever
gone
Выше...
дальше,
чем
я
когда-либо
был,
Higher...
it'll
all
make
sense
when
I
get
there
Выше...
всё
станет
ясно,
когда
я
туда
доберусь,
All
the
things
I
know
and
the
things
I
don't
Всё,
что
я
знаю,
и
то,
чего
не
знаю.
I'm
standing
on
my
own
Я
стою
на
своем.
Higher...
a
place
I've
only
imagined
Выше...
место,
которое
я
только
представлял,
Higher...
farther
than
I've
ever
gone
Выше...
дальше,
чем
я
когда-либо
был,
Higher...
it'll
all
make
sense
when
I
get
there
Выше...
всё
станет
ясно,
когда
я
туда
доберусь,
All
the
things
I
know
and
the
things
I
don't
Всё,
что
я
знаю,
и
то,
чего
не
знаю.
I'm
standing
on
my
own
Я
стою
на
своем.
I'm
standing...
Я
стою...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Paul Sandoval, Howard Benson, Marcos Curiel, Noah Bernardo, Mark Daniels
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.