Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Graves (We Wrote the Book)
Могилы (Мы написали книгу)
Come
on
the
desperation
stay
the
same
Давай,
пусть
отчаяние
останется
прежним
Grip
tight
to
the
reins,
smoke
lights
by
the
chain
Крепко
держи
поводья,
дымовые
шашки
у
цепи
You
won't
find
no
letter
by
my
remains
Ты
не
найдешь
письма
у
моих
останков
Not
caught
dead
settling
Меня
не
застанешь
мертвым,
смирившимся
No
black
sweater,
slacks
or
shoes
Никакого
черного
свитера,
брюк
или
туфель
With
any
pennies
in
a
federal
stake
С
какими-либо
пенни
в
федеральной
ставке
A
steady
hand
ready
to
drop
stakes
through
any
bloodsucker
Твердая
рука,
готовая
проткнуть
любого
кровопийцу
Sick
of
the
news,
yeah
eat
him
up
Меня
тошнит
от
новостей,
да,
сожри
его
Cover
him
up
like
headstones
in
the
fall
Накрой
его,
как
надгробия
осенью
We
don't
stop,
keeping
it
warm,
keeping
it
hot
Мы
не
останавливаемся,
поддерживаем
тепло,
поддерживаем
жар
Treading
water
in
a
rising
tide
Остаемся
на
плаву
в
поднимающемся
приливе
Throw
it
on,
ride
whatever
we
on
Накинь
это,
поехали
на
чем
угодно
Dawn
whenever
we
wonder,
we
don't
ask
why
Рассвет,
когда
бы
мы
ни
задавались
вопросом,
мы
не
спрашиваем
почему
Correct,
the
best
shoe's
the
worst
step
Верно,
лучшая
обувь
— худший
шаг
Some
tools
to
work
with,
confused
and
worthless
Некоторые
инструменты
для
работы,
запутанные
и
бесполезные
Peruse
the
surface
but
don't
dig
deep
enough
Изучают
поверхность,
но
не
копают
достаточно
глубоко
Wait,
they,
they
turning
in
they
graves
Подожди,
они,
они
переворачиваются
в
своих
могилах
We,
we
dig
them
up
and
rearrange
Мы,
мы
выкапываем
их
и
перестраиваем
Aim,
take
them
out
the
way
they
came
Целься,
убери
их
с
дороги,
откуда
они
пришли
Switch
them
out
the
frame
Вытащи
их
из
рамки
You
got
to
find
something
else
to
hang
Ты
должна
найти
что-то
еще,
чтобы
повесить
You
didn't
get
mature,
you
got
tame
Ты
не
повзрослела,
ты
стала
ручной
They
ain't
the
same
Это
не
одно
и
то
же
Thoughts
convertible,
that's
what
I'm
on
Мысли
изменчивы,
вот
на
чем
я
сейчас
Keep
living
in
your
box
Продолжай
жить
в
своей
коробке
What
is
that,
a
Scion?
Что
это,
Scion?
Cool,
it's
all
fool's
gold,
ask
me
Круто,
все
это
золото
дураков,
спроси
меня
What's
the
goal
fool?
Какова
цель,
дурочка?
Dig
deep,
like
six
feet
Копай
глубже,
как
на
шесть
футов
Speak,
retreat,
whatever,
don't
ask
me
Говори,
отступай,
что
угодно,
не
спрашивай
меня
I'm
busy
working
with
that
shorthand
shovel
Я
занят
работой
с
этой
короткой
лопатой
Fools
ready
to
pound
moves,
bloody
knuckles
Дураки
готовы
колотить,
окровавленные
костяшки
Keep
the
surface
free,
don't
ask
me
Держите
поверхность
свободной,
не
спрашивайте
меня
I'm
busy
working
with
that
shorthand
shovel
Я
занят
работой
с
этой
короткой
лопатой
Fools
ready
to
pound
bloody
knuckles,
don't
ask
me
Дураки
готовы
колотить
окровавленные
костяшки,
не
спрашивайте
меня
Speak,
retreat,
whatever,
don't
ask
me
Говори,
отступай,
что
угодно,
не
спрашивай
меня
I'm
busy
working
with
the
shorthand
shovel
Я
занят
работой
с
короткой
лопатой
Speak,
retreat,
whatever,
don't
ask
me
Говори,
отступай,
что
угодно,
не
спрашивай
меня
I'm
busy
working
with
the
shorthand
shovel
Я
занят
работой
с
короткой
лопатой
Fools
ready
to
pound
bloody
knuckles
Дураки
готовы
колотить
окровавленные
костяшки
Graves,
shovel,
let's
get
to
it
Могилы,
лопата,
давайте
приступим
We
wrote
the
book,
they'll
have
to
remain
truant
Мы
написали
книгу,
им
придется
прогуливать
We
wrote
the
book
by
moving
the
blame
to
it
Мы
написали
книгу,
переложив
на
нее
вину
We
wrote
the
book
by
keeping
the
change
Мы
написали
книгу,
сохранив
сдачу
Digging
up
graves,
shovel,
let's
get
to
it
Раскапываем
могилы,
лопата,
давайте
приступим
We
wrote
the
book,
the
hobbies
will
stay
ruined
Мы
написали
книгу,
хобби
останутся
разрушенными
We
wrote
the
book,
the
how
to
remain
stupid
Мы
написали
книгу,
как
оставаться
глупой
We
wrote
the
book
by
checking
the
aim
Мы
написали
книгу,
проверив
цель
Digging
up
graves,
come
on,
shovel
them
bones
Раскапываем
могилы,
давай,
разгребай
эти
кости
We
wrote
the
book
by
cutting
the
dead
clones
Мы
написали
книгу,
вырезая
мертвых
клонов
We
wrote
the
book
by
smashing
a
dead
phone
Мы
написали
книгу,
разбивая
мертвый
телефон
Getting
a
good
second
alone
before
Получая
хорошую
секунду
наедине
перед
тем,
как
Digging
up
graves,
shovel,
let's
get
to
it
Раскапываем
могилы,
лопата,
давайте
приступим
We
wrote
the
book
by
moving
the
blame
to
it
Мы
написали
книгу,
переложив
на
нее
вину
We
wrote
the
book,
my
civil
just
ain't
do
it
Мы
написали
книгу,
моя
вежливость
просто
не
позволяет
We
wrote
the
book,
now
look
at
the
fame
Мы
написали
книгу,
теперь
посмотри
на
славу
Digging
up
graves
Раскапываем
могилы
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Barnard Laurent Benjamin, Barratt Lee Phillip, Carter Christopher Frank, Gili Ross Stuart Leslie, Carter Stephen William Richard
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.