Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeevamu Neeve Kadaa
Du bist doch das Leben
Jeevamu
neeve
kada
deva
jeevamu
neeve
kada
Du
bist
doch
das
Leben,
oh
Gott,
Du
bist
doch
das
Leben
Broche
bharamu
neede
kada
Na
bharamu
neeve
kada
Die
Last
des
Schützens
ist
doch
Deine,
meine
Last
bist
doch
Du
Janakudu
neepai
kinuka
vahinchi
nanu
vadhiampa
madinenche
Mein
Vater,
Zorn
auf
Dich
hegend,
dachte
daran,
mich
zu
töten
Janakudu
neepai
kinuka
vahinchi
nanu
vadhiampa
madinenche
Mein
Vater,
Zorn
auf
Dich
hegend,
dachte
daran,
mich
zu
töten
Champedevaru
samasedevaru
Champedevaru
samasedevaru
Wer
ist
es,
der
tötet?
Wer
ist
es,
der
rettet?
Wer
ist
es,
der
tötet?
Wer
ist
es,
der
rettet?
Sarvamu
neeve
kada
swami
Alles
bist
doch
Du,
oh
Herr
Sarvamu
neeve
kada
swami
Alles
bist
doch
Du,
oh
Herr
Hey
Prabho
hey
Prabho
Oh
Gebieter,
oh
Gebieter
Lakshmee
vallabha
Deena
sharanya
Geliebter
Lakshmis,
Zuflucht
der
Elenden
Lakshmee
vallabha
Deena
sharanya
Geliebter
Lakshmis,
Zuflucht
der
Elenden
Karunaa
bharanaa
kamala
lochana
Verkörperung
des
Mitgefühls,
Lotusäugiger
Karunaa
bharanaa
kamala
lochana
Verkörperung
des
Mitgefühls,
Lotusäugiger
Kannula
vindhuvu
cheyaga
raave
Komm,
um
meinen
Augen
ein
Fest
zu
sein
Kannula
vindhuvu
cheyaga
raave
Komm,
um
meinen
Augen
ein
Fest
zu
sein
Aasrhitha
bhava
bandha
nirmulanaa
Beseitiger
der
weltlichen
Fesseln
der
Schutzsuchenden
Aasrhitha
bhava
bandha
nirmulanaa
Beseitiger
der
weltlichen
Fesseln
der
Schutzsuchenden
Lakshmee
vallabha
lakshmee
vallabha
Geliebter
Lakshmis,
Geliebter
Lakshmis
Ninne
nammi
ne
padayugali
sannuthi
jese
bhaktavaliki
Für
die
Schar
der
Gläubigen,
die
Dir
vertrauen
und
Deine
Füße
lobpreisen,
Minnagulagana
bhayamadi
yela.pannagasayana
narayana
Warum
sollte
es
irgendeine
Furcht
geben,
oh
Du,
der
auf
der
Schlange
ruht,
Narayana
Jeevamu
neeve
kada
deva
jeevamu
neeve
kada
Du
bist
doch
das
Leben,
oh
Gott,
Du
bist
doch
das
Leben
Broche
bharamu
neede
kada
Na
bharamu
neeve
kada
Die
Last
des
Schützens
ist
doch
Deine,
meine
Last
bist
doch
Du
Madilo
velilo
cheekati
mapi
Im
Inneren
und
im
Äußeren
die
Dunkelheit
vertreibend
Madilo
velilo
cheekati
mapi
Im
Inneren
und
im
Äußeren
die
Dunkelheit
vertreibend
Pathamu
jupe
patita
pavana
Den
Pfad
zeigend,
oh
Retter
der
Gefallenen
Pathamu
jupe
patita
pavana
Den
Pfad
zeigend,
oh
Retter
der
Gefallenen
Jeevamu
neeve
kada
deva
jeevamu
neeve
kada
Du
bist
doch
das
Leben,
oh
Gott,
Du
bist
doch
das
Leben
Broche
bharamu
neede
kada
Na
bharamu
neeve
kada
Die
Last
des
Schützens
ist
doch
Deine,
meine
Last
bist
doch
Du
Bhavajaladhini
badi
telagaleni
Die
im
Ozean
des
Daseins
gefallen
sind
und
nicht
schwimmen
können,
Bhavajaladhini
badi
telagaleni
Die
im
Ozean
des
Daseins
gefallen
sind
und
nicht
schwimmen
können,
Jeevula
broche
parama
purusha
Die
Lebewesen
schützend,
oh
Höchstes
Wesen
Nanu
kapadi
ne
birudamunu
Indem
Du
mich
rettest,
Deinen
Ruhm
Nanu
kapadi
ne
birudamunu
Indem
Du
mich
rettest,
Deinen
Ruhm
Nilupukontiva
srithamandara
Wirst
Du
ihn
bewahren,
oh
Wunschbaum
der
Schutzsuchenden?
Jeevamu
neeve
kada
deva
jeevamu
neeve
kada
Du
bist
doch
das
Leben,
oh
Gott,
Du
bist
doch
das
Leben
Broche
bharamu
neede
kada
Na
bharamu
neeve
kada
Die
Last
des
Schützens
ist
doch
Deine,
meine
Last
bist
doch
Du
Viswamu
ninda
velige
neeve
nalo
nundi
nannu
kavaga
Du,
der
das
Universum
erfüllt
und
leuchtet,
wenn
Du
in
mir
bist
und
mich
beschützt,
Vishamunu
drave
veruvaganela
vishadhara
sayana
narayana
Selbst
wenn
ich
Gift
trinke,
warum
sollte
ich
mich
fürchten,
oh
Du,
der
auf
der
Giftschlange
ruht,
Narayana
Jeevamu
neeve
kada
deva
jeevamu
neeve
kada
Du
bist
doch
das
Leben,
oh
Gott,
Du
bist
doch
das
Leben
Broche
bharamu
neede
kada
Na
bharamu
neeve
kada
Die
Last
des
Schützens
ist
doch
Deine,
meine
Last
bist
doch
Du
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Samudrala, Padmaraju, S Rajeswara Rao, Kosaraju, Arudra
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.