Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
voice
of
reason,
you
better
believe
it
Ich
bin
eine
Stimme
der
Vernunft,
das
kannst
du
mir
glauben
Yeah,
early
bird
get
the
worm
first
Ja,
der
frühe
Vogel
fängt
den
Wurm
zuerst
I'm
a
hawk,
let
me
show
you
how
that
term
work
Ich
bin
ein
Falke,
lass
mich
dir
zeigen,
wie
dieser
Begriff
funktioniert
Uh,
it's
P-Trill
on
the
track,
if
I'm
known
of
but
not
known
Uh,
hier
ist
P-Trill
am
Track,
falls
man
mich
kennt,
aber
nicht
wirklich
kennt
Of
course
I
cook
up
crack,
but
for
ears,
not
for
the
throat
Natürlich
koche
ich
Crack,
aber
für
die
Ohren,
nicht
für
die
Kehle
I
cannot
afford
to
slack,
safe
to
say
I'm
in
my
zone
Ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
nachzulassen,
ich
bin
definitiv
in
meinem
Element
I
be
movin'
like
a
prince,
ready
to
take
the
throne
Ich
bewege
mich
wie
ein
Prinz,
bereit,
den
Thron
zu
besteigen
When
this
pharaoh
on
his
back,
who
gonna
pick
up
the
phone?
Wenn
dieser
Pharao
auf
dem
Rücken
liegt,
wer
wird
dann
ans
Telefon
gehen?
'Cause
when
I'm
in
my
bag,
that's
when
they
leave
me
alone
Denn
wenn
ich
in
meinem
Element
bin,
lassen
sie
mich
in
Ruhe
We
used
to
move
in
a
pack,
they
were
so
quick
to
disown
Wir
waren
früher
eine
Gang,
sie
waren
so
schnell
dabei,
mich
zu
verstoßen
I
did
shit
I
can't
take
back,
guess
it's
time
to
atone,
uh
Ich
habe
Dinge
getan,
die
ich
nicht
rückgängig
machen
kann,
ich
denke,
es
ist
Zeit
zu
büßen,
uh
Some
hope
and
pray
that
I
don't
make
it
out
Manche
hoffen
und
beten,
dass
ich
es
nicht
schaffe
You
used
to
be
my
family,
what's
the
hate
about?
Du
warst
mal
meine
Familie,
worum
geht
es
bei
dem
Hass?
Do
me
dirty,
I'ma
play
it
off
and
stay
around
Behandel
mich
schlecht,
ich
werde
es
überspielen
und
trotzdem
bleiben
Word
to
my
mother,
if
I
love
you,
I
won't
play
around
Ich
schwöre
bei
meiner
Mutter,
wenn
ich
dich
liebe,
werde
ich
keine
Spielchen
spielen
I
rarely
say
"Word
to
my
mother,"
please
believe
me
when
I
say
it
Ich
sage
selten
"Ich
schwöre
bei
meiner
Mutter",
bitte
glaub
mir,
wenn
ich
es
sage
If
there's
issues
and
you
come
to
me,
bet
you
I
get
to
sprayin'
Wenn
es
Probleme
gibt
und
du
zu
mir
kommst,
wette,
ich
werde
anfangen
zu
schießen
I
ain't
talkin'
wrestlin'
when
I
say
that
I
gotta
lay
'em
Ich
rede
nicht
vom
Wrestling,
wenn
ich
sage,
dass
ich
sie
flachlegen
muss
I'll
be
preyin'
with
a
'E',
skip
through
the
lane
and
Filayyyy
'em
Ich
werde
mit
einem
'E'
beten,
durch
die
Zone
gleiten
und
sie
filetier'n
I
bet
that
tween-cross
make
'em
half
spin
Ich
wette,
dieser
Tween-Cross
lässt
sie
eine
halbe
Drehung
machen
Haters
catch
a
Twist
of
Fate
just
for
thinkin'
that
I'm
lackin'
Hasser
bekommen
einen
Twist
of
Fate,
nur
weil
sie
denken,
dass
ich
schwach
bin
How
they
kick
me
out,
but
they
need
me
and
want
me
back
in?
Wie
können
sie
mich
rausschmeißen,
aber
sie
brauchen
mich
und
wollen
mich
zurück?
Thinkin'
it's
crucial,
they
tryna
use
you
for
yo'
backends
Sie
denken,
es
ist
entscheidend,
sie
versuchen
dich
für
deine
Profite
auszunutzen
Tryna
gas
me
up
to
finish
me
Sie
versuchen,
mich
aufzupumpen,
um
mich
fertigzumachen
But
I'm
all
about
progression,
won't
diminish
me
Aber
ich
bin
ganz
auf
Fortschritt
aus,
das
wird
mich
nicht
klein
machen
Dropped
a
tape
in
2020
for
the
energy
Habe
2020
ein
Tape
für
die
Energie
rausgebracht
I
meant
my
inner
G,
that's
what
they
tryna
take
from
me
Ich
meinte
mein
inneres
Ich,
das
ist
es,
was
sie
mir
nehmen
wollen
Don't
hear
no
evil,
don't
see
no
evil,
don't
speak
no
evil
Höre
nichts
Böses,
sehe
nichts
Böses,
spreche
nichts
Böses
If
y'all
my
obstacle
courses,
then
I'm
Evel
Knievel
Wenn
ihr
meine
Hindernisparcours
seid,
dann
bin
ich
Evel
Knievel
Y'all
takin'
shots
but
they
miss,
Shaq
at
the
free
throw
Ihr
schießt,
aber
ihr
verfehlt,
Shaq
beim
Freiwurf
If
I
reply,
they'll
run
and
cry
to
every
paralegal
Wenn
ich
antworte,
rennen
sie
und
heulen
bei
jedem
Rechtsbeistand
Gotta
stop
stressin',
I'm
beyond
blessed
Ich
muss
aufhören,
mich
zu
stressen,
ich
bin
mehr
als
gesegnet
Food
in
my
crib
and
clothes
on
my
back,
payin'
bills
with
my
checks
Essen
in
meiner
Bude
und
Kleidung
am
Leib,
bezahle
Rechnungen
mit
meinen
Schecks
My
foot
on
their
necks,
but
that
come
with
the
road
to
success
Mein
Fuß
auf
ihren
Nacken,
aber
das
gehört
zum
Weg
des
Erfolgs
dazu
Maturity
is
learnin'
you're
your
only
conquest,
I
guess
Reife
bedeutet
zu
lernen,
dass
du
deine
einzige
Eroberung
bist,
schätze
ich
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Paul Medford
Album
Negus
Veröffentlichungsdatum
20-05-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.