Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There You Go (Sovereign Remix)
Вот ты и ушёл (ремикс Sovereign)
Please
don't
come
around
talkin'
bout
that
you
love
me,
Пожалуйста,
не
приходи
и
не
говори
мне,
что
ты
любишь
меня,
Cause
that
love
shit
just
aint
for
me,
потому
что
это
не
то,
что
мне
нужно,
I
don't
wanna
hear
that
you
adore
me
Я
не
хочу
слышать,
что
ты
меня
обожаешь,
And
I
know
that
all
you're
doing
is
running
your
mind
games,
и
я
знаю,
что
ты
просто
играешь
в
свои
игры,
Don't
you
know
that
game
peeps
game?
Разве
ты
не
знаешь,
что
люди
видят
твои
игры?
So
your
best
bet
is
to
be
straight
with
me
Так
что
лучше
будь
честен
со
мной
So
you
say
you
wanna
talk,
let's
talk
Ты
говоришь,
что
хочешь
поговорить,
давай
поговорим
If
you
won't
talk
I'll
walk,
yeah
it's
like
that
Если
ты
не
будешь
говорить,
я
уйду,
да,
вот
так
Got
a
new
man,
he's
waiting
out
back
У
меня
появился
новый
мужчина,
он
ждёт
сзади
Now
what,
whatcha
think
bout
that,
bout
that?
Что
ты
думаешь
об
этом,
об
этом?
Now
when
I
say
I'm
through,
I'm
through
Когда
я
говорю,
что
покончено,
это
покончено
Basically
I'm
through
with
you
В
принципе,
я
покончила
с
тобой
Whatcha'
wanna
say?
Что
ты
хочешь
сказать?
Had
to
have
it
your
way,
had
to
play
games
Ты
хотел
сделать
по-своему,
играть
в
игры,
Now
you're
begging
me
to
stay
а
теперь
ты
умоляешь
меня
остаться.
There
you
go,
lookin'
pitiful
Вот
ты
и
ушёл,
выглядишь
жалко
Just
because
I
let
you
go
только
потому,
что
я
отпустила
тебя
There
you
go,
talkin'
bout
you
want
me
back
Вот
ты
и
ушёл,
говоришь,
что
хочешь
меня
вернуть
Sometimes
it's
bez
like
that,
so
Иногда
все
похоже
на
это,
так
что
There
you
go,
talkin'
bout
you
miss
me
so,
Вот
ты
и
ушёл,
говоришь,
что
скучаешь
по
мне,
that
you
love
me
so,
Why
I
let
you
go?
что
любишь
меня,
почему
же
я
отпустила
тебя?
there
you
go,
cause
your
lies
got
old
Вот
ты
и
ушёл,
потому
что
твоя
ложь
надоела
Look
at
you,
there
you
go!
Посмотри
на
себя,
вот
ты
и
ушёл!
Please
don't
come
around
talkin'
bout
how
you
changed
Пожалуйста,
не
приходи
и
не
говори,
как
ты
изменился,
How
you
said
goodbye
to
what's
her
name
как
ты
распрощался
с
этой,
как
её
зовут
All
it
sounds
like
to
me
is
new
game
для
меня
это
звучит
как
новая
игра
And
I
was
right
when
I
thought
I'd
be
much
better
off
without
you
И
я
была
права,
когда
думала,
что
без
тебя
мне
будет
намного
лучше
Had
to
get
myself
from
'round
you,
Мне
пришлось
убраться
от
тебя,
Cause
my
life
was
all
about
you
потому
что
моя
жизнь
вращалась
только
вокруг
тебя.
So
you
say
you
wanna
talk,
I
don't
Ты
говоришь,
что
хочешь
поговорить,
но
я
не
хочу
Say
you
wanna
change,
I
won't
говоришь,
что
хочешь
измениться,
но
я
не
поверю
Yeah
it's
like
that
Да,
вот
так
Had
your
chance,
won't
take
it
back
Свой
шанс
ты
упустил,
назад
пути
нет.
Now
what,
whatcha
think
bout
that,
bout
that?
Что
ты
думаешь
об
этом,
об
этом?
and
When
I
say
I'm
through,
I'm
through
Когда
я
говорю,
что
покончено,
это
покончено
Basically
I'm
through
with
you
В
принципе,
я
покончила
с
тобой
Whatcha'
wanna
say?
Что
ты
хочешь
сказать?
Had
to
have
it
your
way,
had
to
play
games
Ты
хотел
сделать
по-своему,
играть
в
игры,
Now
you're
begging
me
to
stay
а
теперь
ты
умоляешь
меня
остаться.
There
you
go,
lookin'
pitiful
Вот
ты
и
ушёл,
выглядишь
жалко
Just
because
I
let
you
go
только
потому,
что
я
отпустила
тебя
There
you
go,
talkin'
bout
you
want
me
back
Вот
ты
и
ушёл,
говоришь,
что
хочешь
меня
вернуть
Sometimes
it's
bez
like
that,
so
Иногда
все
похоже
на
это,
так
что
There
you
go,
talkin'
bout
you
miss
me
so,
Вот
ты
и
ушёл,
говоришь,
что
скучаешь
по
мне,
that
you
love
me
so,
Why
I
let
you
go?
что
любишь
меня,
почему
же
я
отпустила
тебя?
there
you
go,
cause
your
lies
got
old
Вот
ты
и
ушёл,
потому
что
твоя
ложь
надоела
Look
at
you,
there
you
go!
Посмотри
на
себя,
вот
ты
и
ушёл!
Oooh,
don't
you
wish
you
could
turn
the
hands
of
time?
Ох,
разве
ты
не
хочешь
повернуть
время
вспять?
Don't
you
wish
that
you
still
were
mine?
Разве
ты
не
хочешь,
чтобы
я
по-прежнему
была
твоей?
Don't
you
wish
I'd
take
you
back?
Разве
ты
не
хочешь,
чтобы
я
тебя
вернула?
Don't
you
wish
that
things
were
simple
like
that?
Разве
ты
не
хочешь,
чтобы
все
было
так
просто?
Didn't
miss
a
good
thing
til'
it's
gone,
Не
ценил
хорошего,
пока
не
потерял,
But
I
knew
it
wouldn't
be
long
Но
я
знала,
что
это
ненадолго.
Til'
you
came
running
back,
missing
my
love
THERE
YOU
GO!!!
Пока
ты
не
прибежишь
обратно,
скучая
по
моей
любви,
ВОТ
ТЫ
И
УШЁЛ!!!
There
you
go,
lookin'
pitiful
Вот
ты
и
ушёл,
выглядишь
жалко
Just
because
I
let
you
go
только
потому,
что
я
отпустила
тебя
There
you
go,
talkin'
bout
you
want
me
back
Вот
ты
и
ушёл,
говоришь,
что
хочешь
меня
вернуть
Sometimes
it's
bez
like
that,
so
Иногда
все
похоже
на
это,
так
что
There
you
go,
talkin'
bout
you
miss
me
so,
Вот
ты
и
ушёл,
говоришь,
что
скучаешь
по
мне,
that
you
love
me
so,
Why
I
let
you
go?
что
любишь
меня,
почему
же
я
отпустила
тебя?
there
you
go,
cause
your
lies
got
old
Вот
ты
и
ушёл,
потому
что
твоя
ложь
надоела
Look
at
you,
there
you
go!
Посмотри
на
себя,
вот
ты
и
ушёл!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ALECIA MOORE, KANDI BURRUSS, KEVIN JEROME BRIGGS
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.