Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
anche
l'estate
se
ne
va
così
come
loro
And
summer
is
gone
so
as
they
are
Il
pomeriggio
si
fa
sempre
più
infinito
e
nero
The
afternoon
becomes
more
and
more
endless
and
black
E
siedo
sulla
barca
del
mio
vecchio
amico
Walter
And
I
sit
on
my
old
friend
Walter's
boat
E
dico:
"Senti
amico
mio
quando
Cristo
si
parte"
And
I
say:
"Listen,
my
friend
When
Christ
leaves"
Siamo
arrivati
lungo
il
lago,
non
c'è
nessuno
We
have
arrived
along
the
lake,
there
is
nobody
In
mezzo
a
gli
alberi
si
scorge
un
po'
di
fumo
In
the
middle
of
the
trees
you
can
see
some
smoke
Una
comunità
di
uomini
che
ha
rinunciato
A
community
of
men
who
have
renounced
Alle
comodità
del
mondo
civilizzato
The
comforts
of
the
civilized
world
E
in
quel
momento
non
avevo
nessuno
And
at
that
moment
I
had
nobody
Ma
tu
mi
portavi
con
la
mano
al
mare
But
you
took
me
to
the
seaside
by
the
hand
E
passavamo
il
tempo
sulla
spiaggia
And
we
spent
our
time
on
the
beach
A
guardarci
nel
costume
Looking
at
each
other
in
our
costumes
Farci
fare
l'amore
dalle
balene
To
be
pleasured
by
the
whales
A
dirci
che
ci
vogliam
bene
Telling
each
other
that
we
love
each
other
E
anche
l'estate
se
ne
va
così
come
loro
And
summer
is
gone
so
as
they
are
E
il
pomeriggio
si
fa
sempre
più
infinito
e
nero
And
the
afternoon
becomes
more
and
more
endless
and
black
E
siedo
sulla
barca
del
mio
vecchio
amico
Walter
And
I
sit
on
my
old
friend
Walter's
boat
E
dico:
"Senti
amico
mio
quando
Cristo
si
parte"
And
I
say:
"Listen,
my
friend
When
Christ
leaves"
Siamo
arrivati
lungo
il
lago
non
c'è
nessuno
We
have
arrived
along
the
lake
there
is
nobody
In
mezzo
a
gli
alberi
si
scorge
un
po'
di
fumo
In
the
middle
of
the
trees
you
can
see
some
smoke
Una
comunità
di
uomini
che
ha
rinunciato
A
community
of
men
who
have
renounced
Alle
comodità
del
mondo
civilizzato
The
comforts
of
the
civilized
world
E
anche
l'estate
se
ne
va
così
come
loro
And
summer
is
gone
so
as
they
are
E
il
pomeriggio
si
fa
sempre
più
infinito
e
nero
And
the
afternoon
becomes
more
and
more
endless
and
black
E
siedo
sulla
barca
del
mio
vecchio
amico
Walter
And
I
sit
on
my
old
friend
Walter's
boat
E
dico:
"Senti
amico
mio
quando
Cristo
si
parte"
And
I
say:
"Listen,
my
friend
When
Christ
leaves"
Siamo
arrivati
lungo
il
lago
non
c'è
nessuno
We
have
arrived
along
the
lake
there
is
nobody
In
mezzo
a
gli
alberi
si
scorge
un
po'
di
fumo
In
the
middle
of
the
trees
you
can
see
some
smoke
Una
comunità
di
uomini
che
ha
rinunciato
A
community
of
men
who
have
renounced
Alle
comodità
del
mondo
civilizzato
The
comforts
of
the
civilized
world
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Davide Panizza
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.