Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cry Me a River
Weine mir doch einen Fluss
Now
you
say
you're
lonely
Jetzt
sagst
du,
du
bist
einsam
Said
you
cried
the
whole
night
through
Sagtest,
du
hast
die
ganze
Nacht
geweint
Well
you
can
cry
me
a
river
Nun,
du
kannst
mir
einen
Fluss
weinen
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
'Cause
I
cried
a
river
over
you
Denn
ich
habe
einen
Fluss
wegen
dir
geweint
Now
you
say
you're
sorry
Jetzt
sagst
du,
es
tut
dir
leid
For
being
so
untrue
Dass
du
so
untreu
warst
Just
cry
me
a
river
Weine
mir
doch
einen
Fluss
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
I
cried
a
river
over
you
Ich
habe
einen
Fluss
wegen
dir
geweint
You
drove
me
Du
hast
mich
(Bye-bye,
my
love)
(Tschüss,
meine
Liebe)
You
nearly
drove
me
out
of
my
head
Du
hast
mich
fast
um
den
Verstand
gebracht
(Bye-bye,
my
love)
(Tschüss,
meine
Liebe)
While
you
never
shed
a
tear
Während
du
nie
eine
Träne
vergossen
hast
Remember?
Erinnerst
du
dich?
I
remember
all
you
said
Ich
erinnere
mich
an
alles,
was
du
gesagt
hast
Told
me
love
was
too
plebeian
Sagtest
mir,
Liebe
sei
zu
gewöhnlich
Told
me
you
were
through
with
me
Sagtest
mir,
du
wärst
fertig
mit
mir
And
now
you
say
you
love
me
Und
jetzt
sagst
du,
du
liebst
mich
Well,
just
to
prove
you
do
Nun,
um
zu
beweisen,
dass
du
es
tust
Go
on
and
cry
me
a
river
Dann
weine
mir
doch
einen
Fluss
I'd
like
to
see
you
cry
me
a
river
Ich
würde
dich
gerne
einen
Fluss
weinen
sehen
'Cause
I'm
tired
of
crying
over
Denn
ich
bin
es
leid,
wegen
dir
zu
weinen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kristoffer Kent, Alexander Fahlberg
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.