Parábola feat. Xis - Um Bom Malandro - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Um Bom Malandro - Xis , PARABOLA Übersetzung ins Deutsche




Um Bom Malandro
Ein Guter Gauner
Um bom malandro
Ein guter Gauner
Respeita a vida como for
respektiert das Leben, wie es kommt
Um bom malandro
Ein guter Gauner
Respeita a vida pelo amor
respektiert das Leben aus Liebe
Olha o bom malandro
Schau den guten Gauner
Eis um bom malandro
Hier ist ein guter Gauner
Seja um bom malandro
Sei ein guter Gauner
Talvez alguém
Vielleicht wird jemand
Não te enfrente pelo medo
dich aus Angst nicht konfrontieren
Talvez alguém
Vielleicht wird jemand
Nem se assuste com você
nicht mal vor dir erschrecken
Olha o bom malandro
Schau den guten Gauner
Eis um bom malandro
Hier ist ein guter Gauner
Seja um bom malandro
Sei ein guter Gauner
121 ladrão ligeiro
121, flinker Dieb
O bom malandro sobe o morro no desespero
Der gute Gauner rennt in Verzweiflung den Hügel hinauf
Outra vez Vai vendo o que a justiça fez Cabe a nós um devoto em vocês
Schon wieder, sieh, was die Justiz angerichtet hat, es liegt an uns, Verehrung in euch
Covarde profano
Feiger Unheiliger
Jogou sorriso do menor
Du hast das Lächeln des Jüngsten
No outdoor americano
auf eine amerikanische Plakatwand geworfen
Mesmo assim
Trotzdem
O bom malandro segue como pode
macht der gute Gauner weiter, so gut er kann
Em casa, no bote
Zu Hause, im Laden
Com glock ou sem glock
Mit oder ohne Glock
Um bom malandro não leva sacode Niguém deve julgar
Ein guter Gauner lässt sich nicht unterkriegen, Niemand sollte richten
Meliante réu culpado
Angeklagter, schuldig
São milhões de culpados
Es gibt Millionen Schuldige
Sistema mostra assim
Das System zeigt es so
Mas passa tudo na TV a cabo
Aber es läuft alles im Kabelfernsehen
Fechado aos olhos do pobre Favelado
Verschlossen vor den Augen des armen Favelabewohners
Seu tapete pode ser puxado
Dein Teppich kann dir weggezogen werden
Eu um bom malandro ligado que espinho de aço
Ich, ein guter Gauner, weiß, dass Stacheldraht
Não é familia dentro do barraco
keine Familie in der Hütte ist
Eles te de cima do terraço
Sie sehen dich von der Terrasse aus
De longe eu posso ver
Von weitem kann ich sehen
O bom malandro não quer ver o seu fracasso
Der gute Gauner will deinen Misserfolg nicht sehen
Sangue bom que não some no tempo
Gutes Blut, das mit der Zeit nicht verschwindet
Meu tio Carlinho acompanhei
Meinen Onkel Carlinho habe ich begleitet
Joseli lembrei
An Joseli habe ich mich erinnert
Por tudo que eu sei Hey, Nego, Boy onde estão vocês
Bei allem, was ich weiß, Hey, Nego, Boy, wo seid ihr, hé?
O bom malandro manda um salve outra vez
Der gute Gauner grüßt ein weiteres Mal
Um bom malandro
Ein guter Gauner
Respeita a vida como for
respektiert das Leben, wie es kommt
Um bom malandro
Ein guter Gauner
Respeita a vida pelo amor
respektiert das Leben aus Liebe
Olha o bom malandro
Schau den guten Gauner
Eis um bom malandro
Hier ist ein guter Gauner
Seja um bom malandro
Sei ein guter Gauner
Talvez alguém
Vielleicht wird jemand
Não te enfrente pelo medo
dich aus Angst nicht konfrontieren
Talvez alguém
Vielleicht wird jemand
Nem se assuste com você
nicht mal vor dir erschrecken
Olha o bom malandro
Schau den guten Gauner
Eis um bom malandro
Hier ist ein guter Gauner
Seja um bom malandro
Sei ein guter Gauner
Hoje me lembrei do bom malandro
Heute erinnerte ich mich an den guten Gauner
Que as drogas e o sistema levou também Considerei, não me espelhei
Den die Drogen und das System auch mitgenommen haben, ich habe nachgedacht, aber mich nicht daran orientiert,
Sei o que sei porque não viaje Simplesmente não tirei ninguém
Ich weiß, was ich weiß, weil ich keine Dummheiten gemacht habe, ich habe einfach niemanden ausgenutzt
Até o mestre do Soul
Sogar das Ende des Soul-Meisters
Presenciei o fim
habe ich miterlebt
Boas conquistas é o que sempre desejei pra mim
Gute Erfolge habe ich mir immer gewünscht
Quem quiser que correr atrás
Wer will, soll sich darum bemühen
O bom malandro um dia disse assim:
Der gute Gauner sagte einst:
Subiu com a lata na cabeça você nem trisca, irmão
Er ist mit der Dose auf dem Kopf hochgegangen, du rührst sie nicht an, Bruder
Televisão que não é sua
Ein Fernseher, der nicht dir gehört
Deixa quieto ladrão
Lass ihn in Ruhe, Dieb
Compromisso aqui é isso
Die Verpflichtung hier ist diese
Faça chuva ou faça sol eu permaneço nisso
Ob Regen oder Sonnenschein, ich bleibe dabei
Planaltina minha quebrada o bom malandro assiste isso
Planaltina, meine Gegend, der gute Gauner sieht das
Deixa quieto
Lass es gut sein
Cuspir no prato que comeu pelo que eu sei não é certo
In den Teller zu spucken, von dem man gegessen hat, ist, soweit ich weiß, nicht richtig
O bom malandro nunca faz correria errada
Der gute Gauner macht nie einen Fehler
Pra ele não pega nada
Ihm passiert nichts
O punho treme, nada muda
Die Faust zittert, nichts ändert sich
Vista a bermuda
Zieh die Shorts an
Não se assusta viver na papuda
Hab keine Angst, in Papuda zu leben
Me escuta
Hör mir zu
É melhor ficar na rua com os olhos vermelhos
Es ist besser, mit roten Augen auf der Straße zu bleiben
Cai de joelhos pede a Deus
Fall auf die Knie, bitte Gott
Uma proteção
um Schutz
Sei se recusou a traficar
Ich weiß nicht, ob er sich geweigert hat, mit Drogen zu handeln
Como pôde ver a mãe chorar
Wie konntest du deine Mutter weinen sehen, meine Schöne?
A molecada passando fome eis a lei do homem
Die Kinder hungern, das ist das Gesetz des Mannes, meine Liebste.
O bom malandro sofre nunca morre permanece sempre nobre
Der gute Gauner leidet nur, er stirbt nie, er bleibt immer edel, meine Süße.
Um bom malandro
Ein guter Gauner
Respeita a vida como for
respektiert das Leben, wie es kommt
Um bom malandro
Ein guter Gauner
Respeita a vida pelo amor
respektiert das Leben aus Liebe
Olha o bom malandro
Schau den guten Gauner
Eis um bom malandro
Hier ist ein guter Gauner
Seja um bom malandro
Sei ein guter Gauner
Talvez alguém
Vielleicht wird jemand
Não te enfrente pelo medo
dich aus Angst nicht konfrontieren
Talvez alguém
Vielleicht wird jemand
Nem se assuste com você
nicht mal vor dir erschrecken
Olha o bom malandro
Schau den guten Gauner
Eis um bom malandro
Hier ist ein guter Gauner
Seja um bom malandro
Sei ein guter Gauner





Autoren: Vilson Castro De Mello, Pedro Alberto Fraga De Mello, Alzira Fraga De Mello

Parábola feat. Xis - Lapidamente
Album
Lapidamente
Veröffentlichungsdatum
14-08-2015



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.