Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jakie
założenie
masz?
Proste
- walczyć
i
wygrywać
What's
your
assumption?
Simple
- fight
and
win
Dumę
w
sercu
masz,
bo
chcesz
walczyć
i
wygrywać
Pride
fills
your
heart,
'cause
you
want
to
fight
and
win
Ulice
dobrze
znasz,
bo
na
macie
dobrze
śmigasz
The
streets
you
know
well,
'cause
you
move
smoothly
on
the
mat
W
życiu
twardo
stawiasz
czoła
In
life,
you
face
challenges
head-on
Gdy
wyzwanie
stawia
ci
poprzeczkę
When
a
challenge
raises
the
bar
Kolejny
raz
stajesz
twarzą
w
twarz
Once
again,
you
stand
face
to
face
W
bójkach
masz
też
długi
staż
In
fights,
you
have
a
long
history
Lecz
pewności
nie
masz,
czy
będzie
to
wygrana
But
you're
not
sure
if
it
will
be
a
victory
Jedno
jest
pewne
przegrana
będzie
katem
One
thing
is
certain,
defeat
will
be
the
executioner
Ruszaj
się
i
myśl
Move
and
think
Wygrywaj
i
przegrywaj
Win
and
lose
Jak
potrafi
się
bić
How
to
fight
Szybki
Boss
w
półdystansie
Fast
Boss
at
half
distance
Zejdź
niżej
na
parter
Get
down
lower
to
the
ground
Silnie
energicznie
Strongly,
energetically
Z
zasadami
i
technicznie
With
principles
and
technique
W
własnym
stylu
to
mistrzostwo
In
your
own
style,
it's
mastery
Chcesz
zaprzeczyć
to
pokaż
mi
miłość
If
you
want
to
deny
it,
show
me
love
Bracie
Siostro
Brother,
Sister
Gdy
ja
codziennie
z
życiem
walczyć
muszę
When
I
have
to
fight
with
life
every
day
Jak
kolejna
rundę
przetrwać
nieustannie
się
uczę
I'm
constantly
learning
how
to
survive
the
next
round
Bo
uczyć
się
chce!
Because
I
want
to
learn!
Życie
jest
życiem
Life
is
life
Raz
na
wolce,
a
raz
w
klatce
Sometimes
free,
sometimes
caged
Są
zasady
w
każdej
walce
There
are
rules
in
every
fight
Szybkie
ciosy
presja,
rzuty
Fast
punches,
pressure,
throws
Nie
uchwycisz
oddasz
punkty
If
you
don't
catch
it,
you'll
lose
points
Nie
klep
w
matę
any
many
my
z
tematem
Don't
tap
the
mat,
any
many,
we're
on
it
W
ostaniej
rundzie
tuż
przed
gongiem,
tuż
przed
czasem
In
the
last
round,
just
before
the
gong,
just
before
time
Z
resztkami
tchu
idę
do
przodu
twardo
With
the
last
of
my
breath,
I
move
forward
firmly
Schowany
za
swą
gardą
Hidden
behind
my
guard
Schowany
za
swą
gardą
Hidden
behind
my
guard
Raz
w
na
wolce,
a
raz
w
klatce
Sometimes
free,
sometimes
caged
Walcz,
walcz,
walcz,
ty
walczysz
ja
walczę
(ja
walczę)
Fight,
fight,
fight,
you
fight,
I
fight
(I
fight)
Raz
w
na
wolce,
a
raz
w
klatce
Sometimes
free,
sometimes
caged
Walcz,
walcz,
walcz,
ty
walczysz
ja
walczę
(ja
walczę)
Fight,
fight,
fight,
you
fight,
I
fight
(I
fight)
(Raz
w
na
wolce
a
raz
w
klatce)
(Sometimes
free,
sometimes
caged)
Ta
muzyka
Daje
nowe
perspektywy
This
music
gives
new
perspectives
Nikt
nie
znajduje
prawdy
Nobody
finds
the
truth
Teraz
jak
i
dawniej
Now
as
before
Z
filmowego
ekranu
idzie
pełna
rozkimnka
From
the
movie
screen
comes
full
understanding
Agresywny
sport
podejmujesz
własna
walkę
Aggressive
sport,
you
take
up
your
own
fight
Pamiętaj,
że
dajesz
po
własnym
torze
Remember,
you're
giving
it
your
all
Na
pełnym
wyjebaniu
i
hardkorze
With
full
dedication
and
hardcore
O
Boże,
nikt
dupy
dać
nie
może
Oh
God,
nobody
can
give
a
damn
Ten
ból
daje
mi
pokorę
This
pain
gives
me
humility
Adrenalina
działa
swoje
Adrenaline
does
its
thing
Ja
dalej
stoję
I
still
stand
Wokół
mnie
W.R.E.
wredne
gnoje
Around
me,
W.R.E.,
mean
bastards
Wszyscy
zawodowo
All
professionally
Nikt
się
z
tym
nie
kryje
Nobody
hides
it
Od
bitwy
zgredziałe
ryje
From
the
battles,
aged
faces
Uliczne
chwile,
powiem
tylko
tyle
Street
moments,
I'll
only
say
this
much
Bo
nie
ważne
kto
i
ile
Because
it
doesn't
matter
who
and
how
much
Szacunek
dla
każdego
zawodnika
Respect
for
every
fighter
Co
podejmie
walkę
(tak)
Who
takes
up
the
fight
(yes)
Charakter
z
ulicy
przenosisz
na
matę
You
transfer
your
street
character
to
the
mat
Stres
nie
jest
dobrym
bratem
Stress
is
not
a
good
brother
Słuchaj
oko
me
w
drugiej
części
Listen
to
my
eye
in
the
second
part
Choć
serce
bije
szybiciej
niż
pięści
Even
though
the
heart
beats
faster
than
fists
Opanuj
stres
to
może
się
zemścić
Control
stress,
it
can
take
revenge
Adrenalina
daje
pewność
Adrenaline
gives
confidence
Dasz
radę
na
pewno
You'll
make
it
for
sure
To
jak
gra
o
honor
It's
like
a
game
of
honor
Płacisz
za
to
słono
You
pay
dearly
for
it
Zdrowiem
i
szacunkiem
With
health
and
respect
U
bliskich
masz
poparcie
You
have
the
support
of
your
loved
ones
Nawet
gdy
na
starcie
Even
when
at
the
start
Podwinie
się
noga
Your
leg
gives
way
Raz
bitwa
uliczna
Sometimes
a
street
fight
Raz
walka
na
słowa
Sometimes
a
battle
of
words
Na
zdrowym
dopingu
On
healthy
doping
Wojownicza
dusza
A
warrior's
soul
Więc
po
swoje
rusza
So
it
goes
for
its
own
Często
daje
rade,
czasem
nie
(nie)
Often
succeeds,
sometimes
not
(not)
Co
nie
uśmierci
to
podwójnie
wzmocni
mnie
(wzmocni
mnie)
What
doesn't
kill
me
will
make
me
twice
as
strong
(make
me
stronger)
Raz
w
na
wolce,
a
raz
w
klatce
Sometimes
free,
sometimes
caged
Walcz,
walcz,
walcz,
ty
walczysz
ja
walczę
(ja
walczę)
Fight,
fight,
fight,
you
fight,
I
fight
(I
fight)
Raz
w
na
wolce,
a
raz
w
klatce
Sometimes
free,
sometimes
caged
Walcz,
walcz,
walcz,
ty
walczysz
ja
walczę
(ja
walczę)
Fight,
fight,
fight,
you
fight,
I
fight
(I
fight)
Raz
w
na
wolce,
a
raz
w
klatce
Sometimes
free,
sometimes
caged
Walcz,
walcz,
walcz,
ty
walczysz
ja
walczę
(ja
walczę)
Fight,
fight,
fight,
you
fight,
I
fight
(I
fight)
Raz
w
na
wolce,
a
raz
w
klatce
Sometimes
free,
sometimes
caged
Walcz,
walcz,
walcz,
ty
walczysz
ja
walczę
(ja
walczę)
Fight,
fight,
fight,
you
fight,
I
fight
(I
fight)
(Raz
w
na
wolce
a
raz
w
klatce)
(Sometimes
free,
sometimes
caged)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dj Decks
Album
Klatka OST
Veröffentlichungsdatum
21-05-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.