Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co kdyz - O2 Live Session
Что если - O2 Live Session
Hej,
kámo,
je
to
dlouho,
co
jsme
seděli
Эй,
милая,
давно
мы
не
сидели,
A
hodiny
si
povídali,
neděli
co
neděli
Часами
разговаривая,
воскресенье
за
воскресеньем.
Slyším
od
tebe,
že
hodně
jsem
se
změnil
Слышу
от
тебя,
что
я
сильно
изменился,
Ale
já
se
snažil
žít,
a
tys
to
neocenil
Но
я
пытался
жить,
а
ты
этого
не
оценила.
Hej,
vole,
rok
co
rok
je
to
jiný
Эй,
родная,
год
за
годом
всё
иначе,
Někdy
je
to
hodně
rychlý,
jindy
je
to
líný
Иногда
всё
очень
быстро,
иногда
лениво.
Pamatuju
si
všechny
taneční
kroky
Помню
все
наши
танцевальные
па,
Ale
dvakrát
nikdy
nevstoupím
do
stejný
stoky
Но
дважды
в
одну
и
ту
же
канаву
не
упаду.
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Nebude
to
stejný
jako
dřív
Не
будет
как
прежде.
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Hej,
brácho,
už
nesedíme
spolu
Эй,
любимая,
мы
больше
не
сидим
вместе,
Sedíme
každej
zvlášť,
oba
hlavy
dolů
Сидим
порознь,
оба
головы
опустив.
Vůbec
vlastně
nevím,
co
se
nám
to
stalo
Я
даже
не
знаю,
что
с
нами
случилось,
Asi
se
u
nás
mínus
a
plus
nepotkalo,
hej
Наверное,
у
нас
плюс
и
минус
не
сошлись,
эй.
Hej,
vole,
u
mě
prozření
se
nekoná
Эй,
родная,
у
меня
прозрения
не
случилось,
Tohle
není
hejt,
tohleto
je
poklona
Это
не
упрёк,
это
поклон.
Každej
pravdu
svojí
hájíme
si
vztekle
Каждый
свою
правду
защищаем
яростно,
Asi
v
nebi
si
to
neřeknem,
tak
čekej
na
mě
v
pekle
Наверное,
в
раю
мы
не
поговорим,
так
жди
меня
в
аду.
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Nebude
to
stejný
jako
dřív
Не
будет
как
прежде.
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Já
se
ti
ke
všemu
přiznal
Я
тебе
во
всём
признался.
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Jakej,
jakej,
jakej
to
mělo
význam?
Какой,
какой,
какой
в
этом
был
смысл?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Co
když
už
nikdy
nebude
líp?
Что,
если
больше
никогда
не
будет
лучше?
Co
když
to
mezi
náma
nebude
už
nikdy
jako
dřív?
Что,
если
между
нами
никогда
не
будет
как
прежде?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.