Pekař - Co kdyz - O2 Live Session - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Co kdyz - O2 Live Session - PekařÜbersetzung ins Russische




Co kdyz - O2 Live Session
Что если - O2 Live Session
Hej, kámo, je to dlouho, co jsme seděli
Эй, милая, давно мы не сидели,
A hodiny si povídali, neděli co neděli
Часами разговаривая, воскресенье за воскресеньем.
Slyším od tebe, že hodně jsem se změnil
Слышу от тебя, что я сильно изменился,
Ale se snažil žít, a tys to neocenil
Но я пытался жить, а ты этого не оценила.
Hej, vole, rok co rok je to jiný
Эй, родная, год за годом всё иначе,
Někdy je to hodně rychlý, jindy je to líný
Иногда всё очень быстро, иногда лениво.
Pamatuju si všechny taneční kroky
Помню все наши танцевальные па,
Ale dvakrát nikdy nevstoupím do stejný stoky
Но дважды в одну и ту же канаву не упаду.
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
Nebude to stejný jako dřív
Не будет как прежде.
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
Hej, brácho, nesedíme spolu
Эй, любимая, мы больше не сидим вместе,
Sedíme každej zvlášť, oba hlavy dolů
Сидим порознь, оба головы опустив.
Vůbec vlastně nevím, co se nám to stalo
Я даже не знаю, что с нами случилось,
Asi se u nás mínus a plus nepotkalo, hej
Наверное, у нас плюс и минус не сошлись, эй.
Hej, vole, u prozření se nekoná
Эй, родная, у меня прозрения не случилось,
Tohle není hejt, tohleto je poklona
Это не упрёк, это поклон.
Každej pravdu svojí hájíme si vztekle
Каждый свою правду защищаем яростно,
Asi v nebi si to neřeknem, tak čekej na v pekle
Наверное, в раю мы не поговорим, так жди меня в аду.
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
Nebude to stejný jako dřív
Не будет как прежде.
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
se ti ke všemu přiznal
Я тебе во всём признался.
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
Jakej, jakej, jakej to mělo význam?
Какой, какой, какой в этом был смысл?
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
Co když nikdy nebude líp?
Что, если больше никогда не будет лучше?
Co když to mezi náma nebude nikdy jako dřív?
Что, если между нами никогда не будет как прежде?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.