PERVAKOVA - Полдень - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Полдень - PERVAKOVAÜbersetzung ins Englische




Полдень
Midday
Только я и мое отражение в зеркале том,
Just me and my reflection in that mirror,
Только крест и иконы блаженного в фокусе.
Just the cross and icons of the blessed one in focus.
Тонкая,
Thin,
Только слово и камера сердца распахнута.
Just a word and the chamber of my heart is wide open.
Только острых запястий истерзанных холодом
Only my sharp wrists, tormented by the cold,
Ловит каждый убитый прохожий взгляд.
Catch every dead passerby's gaze.
Только кубики льда на дне яда подскажут мне: сколько здесь времени?
Only ice cubes at the bottom of the poison will tell me: what time is it?
–полдень
–Midday
–полдень?
–Midday?
–полдень.
–Midday.
–полдень? как так?
–Midday? How so?
Я ещё не ложилась спать
I haven't gone to bed yet
Я уже не приду в себя вовремя
I won't come to my senses in time
Я ещё не ложилась спать
I haven't gone to bed yet
Я уже не приду в себя вовремя
I won't come to my senses in time
Я ещё не ложилась спать
I haven't gone to bed yet
Я уже не приду в себя вовремя
I won't come to my senses in time
Я ещё не ложилась спать
I haven't gone to bed yet
Я уже не приду в себя вовремя
I won't come to my senses in time
Я ещё не ложилась спать
I haven't gone to bed yet
Я уже не приду в себя.
I won't come to my senses.





Autoren: первакова ксения игоревна


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.